Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间。
Les vélos ne cessent de passer dans la rue.
街上自行车不断。
Anne, ne le fréquente plus.Il est un blouson noir.
安妮,别再和他了。他是个混混。
La police l'a questionné sur ses relations.
警察向他询问与他有的人。
J'ai interdit à mon fils de fréquenter ce jeune homme mal élevé.
我禁止儿子与这个没有教养的青年人。
Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.
我们从阳台上观赏歌剧院广场的车流。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,应该都是回的吧。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有,门前很多豪华名车。
Ce ménage fraie peu avec les voisins.
这对夫妻跟邻居很少。
Elle refuse de fréquenter des gens de cet acabit.
她拒绝与这类人。
La Commission sait qu'il connaissait des personnes liées à des groupes extrémistes.
委员会知道,他与几个同极端团体有关系的人有。
Il rendra compte de ces communications à la Commission dans son prochain rapport annuel.
特别报告员会在即将提交给委员会的年度报告中汇报上述函件的情况。
On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.
送交和收到的各国政府的函件内容提要载于本报告增编1。
Rindel a été contacté par l'Instance et a admis entretenir des relations commerciales avec l'UNITA.
监测机制与林德尔进行了接触,他承认与安盟有业务。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院的公务通讯和公文不可侵犯。
Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.
领导人,但各国人民在他们面前的道路上继续前进。
Il doit y avoir eu d'autres possibilités qui n'ont été que momentanées.
肯定还有其他的机会之窗。
Il centralisera et gérera la correspondance relative au Comité exécutif.
该干事负责与和安执委会有关的函件。
Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.
不得对法院公务通讯或公文施行检查。
Les seules communications émanant du PNUD qui aient été versées au dossier sont deux télégrammes.
仅有的函件是开发计划署的两份电报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.
偶尔往一下,并不频繁,但还是很真诚的。
Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.
然而们也明白,要发誓跟那些人断绝往,那是不可能的。
Elle partagea d’ailleurs son temps entre Angers et Saumur.
平时她在昂热与索漠两地往往。
Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.
车辆飞快地掠过路面,往往,络绎不绝。
Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.
女人们赤裸的手臂往往,粉红的肉着桌上雪白的衫。
Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.
热尔维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的往往的身影。
Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.
的快乐便是望着这些人的影子在酒气中往往。
Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.
们因而继续在大街上往往,继续坐在咖啡馆的露天座上。
Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.
火炬照着们的钢盔,在各处的房顶上迎着风雨往往。
Je passais plus d'une heure dans les grands magasins, à regarder les gens, à découvrir les marques.
我花了一个多小时在百货公司看着往往的顾客,寻找和发现一些品牌。
Mais tout changea rapidement dans son âme, du moment qu’il se vit à jamais brouillé avec elle.
但是,从看见们永远断绝往的那一刻起,心灵中的一切都迅速地变了。
Ils restaient entre eux mais ne refusaient jamais de me voir si j'avais besoin de leur parler.
们一直不跟别人往,但是如果我想跟们谈谈的话,们总会出现。
Une fois qu'elle l'a trouvé, elle guette les allers retours des futurs parents avec la plus grande attention.
一旦找到了它,她就会全神贯注地观察未父母的往往。
Assise dans son fauteuil, près de la fenêtre, elle voyait passer les gens du village sur le trottoir.
她坐在窗前的扶手椅里,看着村里人在人行道上往往。
Ceux qui le fréquentent encore disent qu'il est affreusement fatigué et qu'il paraît avoir près de soixante ans.
那些仍然经常于往的人说非常疲倦,似乎快六十岁了。
On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.
je regarde la télé。我在看你。我看着人们在大街上往往。
Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.
最后,是31号,香奈儿女士生命中的重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上往往。
À partir de 1824, Richard est élevé par sa grand-mère, à Paris. Il fréquente des artistes et devient collectionneur d'art.
1824年起,Richard在巴黎由外祖母抚养长大。经常与艺术家往并成为一名艺术品收藏家。
C'est un pont qui n'inspire pas confiance, mais où le va-et-vient des véhicules est incessant.
这是一座没有信心的桥,但车辆往往。
Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.
- 从昨天开始,在马赛,被告在法庭上的往往没有中断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释