有奖纠错
| 划词

Les visiteurs étrangers admirent bien ces objets d'arts artisanaux.

外国来宾非常艺品。

评价该例句:好评差评指正

J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.

我给来宾敬上了开胃酒和食物。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait exactement 36 invités.

确实有36位来宾

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy entraine son épouse et ses hôtes.

尼古拉·萨科齐携夫及各位来宾来到现场。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas est le quatorzième arrivé de ce soirée.

尼古拉是个聚会的第十四名来宾

评价该例句:好评差评指正

J'ai servi l'apéritif à mes invités.

我给来宾敬上了开胃酒。

评价该例句:好评差评指正

L'habit est obligatoire.

来宾必须穿礼服。

评价该例句:好评差评指正

Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.

应邀出席的来宾请在上午10时45分前就座。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été suivie par 1 500 participants - délégués, membres invités et observateurs internationaux.

500加了大会,包括代表、应邀来宾和国际观察员。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption sera peut-être légèrement plus longue cette fois-ci.

也许次会议暂停时间较长一些,然后再请我们下一位尊敬的来宾讲话。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu ce matin les commentaires et exposés vraiment intéressants de nos invités.

今天上午我们听到各位来宾提出了一些确实令感兴趣的意见和通报。

评价该例句:好评差评指正

Certains des invités et des participants à ces événements avaient participé aux travaux de l'AFS.

些活动的一些来宾员都曾是美国战地服务团的与者。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle encore, toutefois, l'heure tardive.

不幸的是,我必须再次提醒各位来宾注意时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également remercier nos invités pour les exposés qu'ils nous ont présentés aujourd'hui à ce propos.

我们感谢各位来宾就此问题为我们介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

Je déplore tout inconvénient que cela pourrait causer à nos participants, y compris nos distingués invités.

我遗憾可能给任何与会者,包括各位来宾造成不便。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, ma délégation voudrait remercier les invités de la contribution qu'ils ont apportée à ce débat.

首先,我国代表团要感谢各位来宾次讨论的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue à notre distingué invité, M. Des Browne, Ministre de la défense du Royaume-Uni.

我谨向我们尊敬的来宾联合王国国防大臣德斯·布朗先生表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donner la parole à nos invités pour qu'ils puissent répondre aux questions posées et aux observations faites.

我将请各位来宾发言答复所提出的问题和看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également ravis de compter parmi nous tant de dignitaires et de ministres des affaires étrangères.

我们也高兴地看到今天在里出席会议的各位外交部长和重要来宾

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites en tant que superviseurs et invités spéciaux ne feront pas de déclaration officielle après les élections.

为监测员和特别来宾登记的们将不会在选举之后进行正式声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle pense que les invités fatigués peuvent rentrer à la maison.

她认为疲惫可以回家。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous demande donc d'accueillir notre invitée très spéciale, Madame Bavarde !

有请我特别-唠叨夫人!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Vous êtes des invités. Ce n’est pas votre rôle.

。这不是你角色。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le menu que nous préparerons sera sûrement apprécié: c'est nos invités qui le composeront!

因为是我菜单!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.

全家人都集中在店房后面,与握手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, c'est la première fois que je passe par l'entrée des visiteurs.

说实在,我以前没有使用过入口。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars ouvrit des yeux effarés ; l’assemblée battit des mains.

腾格拉尔睁着双迷惑眼睛,其余都紧握着双手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà qui est parler, dit un des convives.

“好!”有喊道,“这正是我所谓有意义谈话。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'accompagne un visiteur, dit Mr Weasley en désignant Harry d'un geste.

“我带了。”韦斯莱先生说着指了指哈利。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.

就座已有10分钟,这时侧厅深处传出阵响动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le visiteur est prié de prendre le badge et de l'attacher bien en vue sur sa robe.

,请拿起徽章,别在您衣服前。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les visiteurs sont priés de prendre les badges et de les attacher bien en vue sur leurs robes.

,请拿起徽章,别在您衣服前。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et, cinq minutes après, la table entière riait d’un bout à l’autre avec toute la verve de l’oubli.

于是五分钟后,全桌已经笑逐颜开,什么都忘了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un des invités fit observer que c’était le mardi gras, et qu’il y aurait là encombrement de voitures.

中有人提醒说这天是狂欢节,那边会有很多车辆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il ramena ses convives vers la table placée au milieu de la pelouse.

于是他又引着回到了草地上桌子旁边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.

葬礼结束了,纷纷回巴黎去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il examina le badge argenté que Harry avait épinglé sur sa poitrine puis regarda aussitôt son front.

目光从哈利胸前银色徽章移向了哈利额头。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Certainement pas. Ce n’est pas à vous de le faire. Vous êtes des invités. Ce n’est pas votre rôle.

C : 当然不。这不是你要干。你。这不是你角色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sentit la botte et se mordit les lèvres.

这位话里充满着讽刺意味,腾格拉尔当然都听了出。他把两片嘴唇紧闭了会儿,像是先要把自己怒气抑制下去然后才敢讲话似

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Tous les invités suivaient tout çà l'air de rien sur leurs portables.

所有都在用手机随意地关注着这切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接