有奖纠错
| 划词

Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

尽管它有来势汹汹气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类物种。

评价该例句:好评差评指正

Les choses n'ont guère changé depuis.

在一些家中这一进程来势凶猛。

评价该例句:好评差评指正

À quelques exceptions près, on continue d'enregistrer un grand nombre de nouveaux cas dans le monde entier.

除少数例外,范围新艾滋病毒感染仍然来势迅猛。

评价该例句:好评差评指正

Le calme revenu, je reprends un tricycle qui me ramène au centre, il repleut encore plus fort.

雨势变小,我出外叫了辆三轮车,又重返市区。没想到,雨又下大了,更而且来势汹汹。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan international, la mondialisation rapide a aggravé les inégalités, tant entre les pays qu'à l'échelon interne.

际一级,来势迅猛化加剧了各间和各不平等。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲初期相仿。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations du terrorisme international, de l'extrémisme, du séparatisme agressif et de l'occupation du territoire des États Membres ne sont pas des problèmes qui relèvent du seul État touché.

各种表现形式际恐怖主义、极端主义、来势汹涌分离主义以及占领会员领土行为都不仅仅是受害问题。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes agressives de publicité et de commercialisation pour l'alcool et le tabac ont entraîné une augmentation de l'alcoolisme et de la toxicomanie parmi la population ciblée : les jeunes.

酒精和烟草来势汹汹广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况加剧。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le monde est confronté à de nouveaux défis et de nouvelles menaces, tels que le séparatisme agressif, le crime organisé, le trafic illicite des stupéfiants, sans oublier le terrorisme international.

最后,世界面临新威胁和挑战,例如来势汹汹分裂主义,有组织犯罪,非法走私毒品,乃至际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En examinant cette question, il ne faut se montrer ni émotionnel ni utopique. Au contraire, il faut en discuter du point de vue de l'utilisation des partenariats régionaux afin de préparer ces États à faire face à l'immense impact de la mondialisation.

在讨论这个问题时,我们不能意气用事或理想化;相反,我们应该利用区域伙伴关系,使这些家有能力面对来势汹汹化趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Déjà, les marées sont de plus en plus fortes et s'attaquent aux îles.

海潮来势越来越猛,拍打冲刷着群岛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?

谁能预料到来势汹汹的通货膨胀浪潮?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Je dis que cela commence bien, mes amis, et si cela continue, l’orage sera terrible.

来势,这样发展下去,风暴可真不得了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

四点光景,门上来势汹汹的敲了一声,把葛朗台太太骇得跳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’orage se déchaînait alors avec une extrême violence. L’intervalle qui séparait chaque éclair de chaque coup de tonnerre diminuait sensiblement.

这时候暴风雨的来势猛。闪电过后,紧接着就是雷声。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.

他的仇恨象一个来势汹猛却又无力的浪头,被美塞苔丝所说的一番话击得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un invité menaçant s'est glissé sous certaines tentes.

一个来势汹汹的客人爬到了一些帐篷下。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Déjà une terrible tempête mugissait, et je commençais à voir la stupéfaction et la terreur sur le visage des matelots eux-mêmes.

这时,风暴来势大得可怕,我看到,连水手们的脸上也显出惊恐的神色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La crue est rapide et plusieurs garages sont inondés à hauteur de 10 cm environ.

洪水来势汹汹,几个车库被淹到大约 10 厘米的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais une fois là-haut, les randonneurs demeurent silencieux face au menaçant maître des lieux.

- 但是一旦到了那里,徒步旅行者就会在这个地方来势汹汹的主人面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant il y eut quelques orages, qui, s’ils n’étaient pas de longue durée, tombaient, du moins, sur l’île Lincoln avec une force extraordinaire.

在这期间,也曾有过几场暴风雨,虽然历时不长,然而来势非常猛,整个林肯岛都被风雨慑服了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

A peine fus-je vendue, que cette peste qui a fait le tour de l’Afrique, de l’Asie, de l’Europe, se déclara dans Alger avec fureur.

我刚换了主人,蔓延欧、亚、非三洲的那场大瘟疫,就在阿尔泽发作了,来势可真不小。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

On campa sur le plateau même, et le lendemain la descente commença. Elle fut assez rapide. Une grêle d’une violence extrême assaillit les voyageurs, et les força de chercher un abri sous des roches.

当晚,他们露宿顶。第二天一早,开始下。下路走得快,但是,半路遇到一场来势猛的冰雹,逼得他们退缩在一块大岩石下面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接