有奖纠错
| 划词

Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie.

他们相信,他们死亡将使他们来世的天堂中。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Groupe des États d'Asie, j'adresse mes plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple saint-luciens et leur souhaite de trouver le réconfort dans leur peine, et l'espoir dans la nouvelle vie de Sir John dans l'au-delà.

我代表亚洲团,对圣卢西亚政府和人民表的慰问,希望他们节哀顺变,并希望约翰爵士在来世获得新生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

Dans ma prochaine vie, je voudrais incarner un joli garçon et vivre à Tokyo.

我要投胎成为生活在东京的大帅哥!

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un lit funéraire qui transporte le défunt vers l'au-delà.

以将逝者送往

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va partir pour un long voyage dans l'au-delà.

他将踏上通往的漫长旅程。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les avares ne croient point à une vie à venir, le présent est tout pour eux.

凡是守财奴都只知道眼前,不相信

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il effectue donc son parcours dans l'au-delà pour les rejoindre et vivre éternellement à leurs côtés.

因此,他会穿过,加入他们并永远与他们在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette intégrité du corps était indispensable à quiconque souhaitait régénérer après la mort et accéder au monde d'après.

身体的完整性对于任何想要在死后重生和进入的人来说都是必不少的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut trouver la réponse dans la pensée égyptienne à propos de la mort et de la vie dans l'au-delà.

答案以在埃及人关于死亡和的思想中找到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, ça fait quand même pas mal de prérequis pour pouvoir prétendre à accéder à l'au-delà.

好吧,要想进入,仍然有很多先决条件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mort menaçait alors les pilleurs de toute sorte de tourment sur terre et de damnation dans l'au-delà.

死亡威胁着各种盗墓贼,让他们在地上受尽折磨,在受到诅咒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Encore si ce que les curés racontent était vrai, si les pauvres gens de ce monde étaient riches dans l’autre !

堂神甫的话是真的,今受罪,能够享福!”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ils subissaient la hantise de l’au-delà, des choses de la nuit et de la mort.

他们遭受了的困扰,黑夜和死亡的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'embaumement avait pour but de permettre au défunt d'arriver intact dans l'au-delà.

- 防腐的目的是让死者在完好无损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans l'Antiquité, les Egyptiens embaumaient leurs morts, espérant qu'ils atteindraient l'au-delà dans leur enveloppe charnelle.

在古代,埃及人对死者进行防腐处理,希望他们能在肉体的信封中到达

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de l'équipement de base pour communiquer avec l'au-delà, autrement dit l'esprit des personnes qui ne sont plus de ce monde.

这是与沟通的基设备,也就是与那些已经不在这个界上的人的沟通工具。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dès lors, s'ils veulent pouvoir réutiliser leurs corps dans l'Au-delà, il est impératif que ce dernier soit conservé le plus efficacement possible.

因此,如果他们想在能够重用自己的遗体,那么就必须尽能有效地保存遗体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour rappel, vous pouvez vous-mêmes vivre cette aventure dans l'au-delà en jouant à Path of Râ !

提醒一下,您以通过玩拉之径来使自己经历这次的冒险!

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

J'ai dit au comte que tu croyais, et il s'en est félicité; cela est utile dans ce monde et dans l'autre.

我告诉伯爵你相信了,他为此庆幸自己;这在今都很有用。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Institutions, livres, hommes et doctrines, tout conspire à miner la croyance d’une vie future sur laquelle l’édifice social est appuyé depuis dix-huit cents ans.

学校,书籍,人物,主义,一切都在破坏对的信仰,破坏这一千八百年以来的社会基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelques amulettes étaient glissées entre les bandes de lin afin d'assurer au mort une protection magique et de faciliter son voyage vers l'au-delà.

一些护身符被塞在亚麻条之间,以确保死者的魔法保护,并促进他的之旅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, " méni" , « accoster » , fait référence aux rives de l'au-delà que le défunt doit atteindre pour pouvoir régénérer et vivre éternellement.

同样,“meni”,“靠岸”,指的是死者必须到达的的海岸,以便再生和永生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接