À son avis, le texte du projet d'article 13 devrait demeurer inchangé.
他认为,第13应保持不变。
Voir toutefois le projet d'article 12 modifié et les commentaires s'y rapportant.
但是见拟议的修订第12及其评论。
La majorité des réponses reçues sont favorables au texte de l'article 1-a).
所收到的大多数答复支持第1(a)。
D'autres membres encore sont intervenus à propos d'aspects particuliers de la formulation de l'article.
另一些委员则对涉及的具体 问题表示意见。
Il a été suggéré que cette interprétation apparaisse clairement dans le texte de la disposition.
有与会者建议,应在中对这一理解加以明确。
La seconde variante proposée dans le projet d'article 6.1.4 est particulièrement préoccupante.
第6.1.4中所载第二个备选尤为令人关注。
C'était pour cette raison qu'il ne l'avait pas fait figurer dans la disposition elle-même.
他承认对该规则并非没有异议,正是因为这样,他才没有将该规则列入该。
Le texte du présent article est identique à l'article 51 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(1) 与国家对国际不法行为的责任的款第51相同。
Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.
第6(i)意味着适用的永远是主要营业地的法律。
Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
两个款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16。
Le Groupe de travail a adopté le texte de l'article 14 quant au fond sans aucune modification.
工作组通过了第14的实质内容,未作任何修改。
C'est dans ce but qu'il avait accéléré le processus d'adoption parlementaire du texte relatif à l'article 35.
就是鉴于这些目标,他加快了在议会通过第35的进程。
La proposition de remplacer, dans la version anglaise, le verbe “obligate” par “oblige” (obliger) a été appuyée.
与会者表示支持将第6中“obligate”改为“oblige”(中译不变)。
Le maintien, le contenu et la place de cette phrase seront réexaminés à la lumière de l'article 10.
将在第10范围内重新审议款最后一句的保留、内容和位置。
Il est identique au texte de l'article 4 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
与《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》第4相同。
Il est identique au texte de l'article 5 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
与《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》第5相同。
Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(6) 仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55。
Le texte de l'alinéa i) peut être lu de deux manières différentes, pouvant conduire à deux solutions différentes.
对第6(i)可能有两种不同的理解,从而会产生两种不同的解决办法。
Les deux textes sont calqués sur l'article 16 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
Le texte de cet article s'inspire des propositions présentées par les gouvernements à la troisième session du Comité spécial.
反映了特设委员会第三届会议期间各国政府提交的提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释