有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons pas nous résigner à notre incapacité à trouver une cure à nos propres maladies tout en cherchant simultanément à explorer et à conquérir l'univers.

因为无法治疗自身的疾病而束手,与此同时却寻求探索和征服整

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ceux-ci, pris entre deux feux, demeurèrent immobiles entre le Duncan et les canots indigènes.

他们被炮前后夹攻着,只好邓肯号和土人的艇子之间束手待了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Couchés en joue par cette forêt de fusils, plusieurs ne voulurent plus mourir.

他们不愿林弹雨中束手待

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or je crois bien que je vais en opposer une, justement.

我是根本不会束手待的,康奈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ah, oui… sans opposer de résistance.

束手待

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Le fait est qu’on ne peut rester ainsi avec une épée éternellement suspendue au-dessus de sa tête, dit Athos, et qu’il faut sortir de cette situation.

“总而言之,我们不能像样永远头顶悬剑束手待,必须从种局面冲出去。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des koulas, dont les colons avaient déjà vu un échantillon au nord du lac, qui se laissèrent tuer stupidement entre les grosses branches des arbres sur lesquels ils avaient cherché refuge.

种动物,居民们格兰特湖的北岸已经看见过了,那就是“考拉”,它们躲稠密的树枝间呆呆地束手待

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接