Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.
这是确保本组织权威的唯一道路。
On ne sait pas exactement quand les textes définitifs officiels seront publiés.
不清楚何时会分发有最后权威的文件。
Il s'agit pourtant d'une convention-cadre qui possède une autorité certaine.
但这是一项反映一定权威的框架公约。
Elles aboutissent à la formulation de recommandations précises faisant autorité.
此种程序确的、有权威的行动建议。
Il reste la crise la plus grave, qui est la crise d'autorité.
然后就是最严重的危机,即权威的危机。
Ce phénomène constitue un autre défi au renforcement de l'autorité du Gouvernement.
这种现象是对政府巩固权威的又一挑战。
Ses arrêts font, plus que toute autre source, autorité en matière de droit international.
它的判决代关于国际法的最具权威的宣言。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.
这种暴力形式的法地位很难以权威的方式建立。
Les actions qui contournent l'autorité du Conseil compromettent les fondements même de l'ordre juridique international.
规避安理会权威的行动破坏国际法秩序的基础。
Et l'organisation universelle qui a l'autorité morale pour relever ce défi, c'est l'ONU.
具有解决这个挑战所需道义权威的普遍性组织就是联合国。
La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.
对妇女的暴力行为是一种维护男性权威的机制。
L'AIEA est la seule instance qui bénéficie d'une autorité reconnue dans ce domaine.
原子能机构是在这个领域中唯一享有公认权威的机构。
Nous considérons que ces résultats appuient nos efforts visant à accroître l'efficacité et l'autorité de ce traité.
我们认为上述结果认可了我们加强该条约作用权威的努力。
La Rapporteuse a relevé que les institutions d'État coexistaient avec un système coutumier d'autorités traditionnelles.
报告员并指出,该国的正式体制与传统权威的习惯体制并存。
Chaque atteinte à l'autorité de l'ONU menace tant les grands États que les petits.
任何损害联合国权威的行为都对各国造成威胁,不论是大国还是小国。
Rien ne doit venir affaiblir l'autorité de l'Agence internationale de l'énergie atomique à cet égard.
在这方面,不应做任何伤害到国际原子能机构的权威的事。
Il nous incombe à tous de renforcer l'autorité de l'ONU.
加强联合国的权威是我们的共同责任。
En effet, aucune enquête faisant autorité n'a été faite sur ce qui s'est réellement produit.
这并不令人意外,因为并没有对所发的实际情况进行有权威的调查。
Il s'agit là d'un défi flagrant lancé au Conseil à son autorité juridique et morale.
这是对这一世界机构的公然藐视,是对其法道义权威的挑战。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己的权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait un grand air d'autorité.
国王显出非常有权威的样子。
Cela oblige alors le retour à la maison de celle qui fait figure d'autorité.
这时,那个象征权威的存在不得不回到家里。
Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.
欧洲最权威的专家今早在一份重要的刊物中发声。
Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.
因此,它同时也是一种认可、归属感和对权威的尊重的标志。
En tout cas, c'est perçu comme une nouvelle rébellion face à l'autorité de l'Église.
无论何,这被视为对权威的新反抗。
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有的违法行为都是被允的,甚至是对权威的滑稽模仿。
La MÉGÈRE, c'est par exemple l'épouse qui fait la gueule, la belle-mère acariâtre ou la patronne castratrice.
泼妇,例脸的妻子,刻薄的继母或权威的女老。
Les loups offrent ici une autre image de leur communauté, certes dirigée par un père autoritaire.
在这里,狼表现出狼群的另一面形象,当然这是被一只有权威的公狼所领导的。
La plus sérieuse a été réalisée au Québec, sur 12 000 personnes qui ont eu un accident de voiture.
加拿大魁北克地区针对1.2万名遭遇车祸的司机,进行了一项最权威的调查。
Les provinces de l'Empire espagnol s'organisent pour pallier l'absence de l'autorité royale.
西班牙帝国的各省组织起来,以弥补王室权威的缺失。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有的时间来行使他们的权威。
Scènes de résistance à l'autorité qui se multiplient.
- 反抗权威的场景成倍增加。
Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 你有不断挑战裁判权威的球员、练。
Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.
这个词传达了一种几乎令人不安的权力和权威的想法。
C'est une façon formelle, rituelle de transmettre l'autorité du chef d'État.
这是传递国家元首权威的一种正式的、仪式性的方式。
Donner une avoinée, en général, c'est celui qui représente l'autorité qui la donne.
一般来说,要给燕麦片,是代表权威的人。
Il use de tout un arsenal juridique possible pour asseoir son autorité sur son territoire.
他使用一切可能的法律手段来巩固其在辖区内的权威。
Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.
在宪法中,他具有仲裁员的作用,他代表国家的权威。
Il a une mentalité de prince européen, mais aussi de moine soldat très autoritaire, centralisateur, et sans concession.
他有欧洲王子的思维方式,但也有非常权威的僧兵思想,是一个强大而集权的人。
Son autorité est forte, même s'il n'a pas de position officielle.
他的权威是强大的,即使他没有官职。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释