Le Groupe a continué d'enquêter sur l'utilisation de la flotte aérienne des FANCI et sur les vols pouvant constituer une menace à la paix.
专家组继续调查科特迪瓦国家武装部队空军群的使用情况和可能危及和平的飞行。
La flotte comprenait 12 hélicoptères commerciaux (2 MI-8, 4 MI-8 (MTV), 2 S-61N et 4 MI-26) et 19 hélicoptères militaires déployés dans le cadre d'arrangements faisant l'objet d'une lettre d'attribution (4 MI-8T, 4 Alouette II, 4 MI-8MT, 4 MI-24 et 3 MI-35).
这一群包括12
商业租用的直升飞
(2
MI-8、4
MI-8(MTV)、2
S-61N和4
MI-26)以及19
根据协助通知书安排部署的军用型直升
(4
MI-8T、4
Allouette II、4
MI-8MT、4
MI-24和3
MI-35)。
Il est proposé qu'un montant de 6 113 400 dollars soit inscrit à la rubrique Transports aériens au titre des dépenses opérationnelles, des primes d'assurance responsabilité civile et du carburant pour deux avions et deux hélicoptères.
空运输项下有关业务经费、责任保险以及由2
固定翼和2
旋转翼飞
组成的
群所需的燃料的拟议数额
6 113 400美元。
Le Comité des commissaires aux comptes recommande à nouveau que la MONUC et la MINUEE documentent une étude de rentabilité afin de justifier l'utilisation d'avions d'affaires dans leur réévaluation des besoins en matière de flotte aérienne.
审计委员会再次建议联刚特派团和埃厄特派团编制一份成本效益分析,以便在重新评估对群的需求时进一步说明需要配备行政专
的理由。
Les missions ont été priées de prendre des mesures en consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix pour modifier leur flotte aérienne d'une manière qui soit conforme aux réglementations de l'Organisation de l'aviation civile internationale.
要求特派团与维和部协商,改编群,以符合国际民用航空组织的条例。
Le programme de maintenance recommandé pour ces appareils comprend une révision complète après 1 800 heures de vol, ce qui correspond probablement à une révision pour chacun de ces appareils au cours de la période visée par l'actuel régime des sanctions.
其建议的维修时间表包括1 800飞行小时后进行一次全面检修(D-检查),这可能是阿丽亚娜群的每
安东诺夫飞
在目前制裁制度整个时期
的一次性检查。
Le BSCI a recommandé que la Mission effectue un examen complet de ses besoins en moyens aériens et de l'utilisation effective du matériel, afin d'ajuster sa flotte de manière à ce que ses opérations aériennes soient conduites de façon optimale et dans un souci d'économie.
监督厅建议特派团对其航空资产需求及其实际利用进行全面的审查,以调整其群,确保以符合成本效益的最佳方式开展空
业务。
Coopérer dans le domaine de l'aviation civile, y compris en levant éventuellement les restrictions imposées aux fabricants des États-Unis et aux fabricants européens en ce qui concerne l'exportation d'avions civils en Iran, ce qui donnerait davantage de chances à l'Iran de renouveler sa flotte d'avions de ligne.
民用航空合作,包括在向伊朗出口民用飞方面可能解除对美国和欧洲制造商的限制,因而拓宽
伊朗更新其航空公司的
群的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。