有奖纠错
| 划词

L'État partie doit garantir le caractère confidentiel de l'information médicale.

缔约应保护医疗资料的

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi d'assurer le caractère confidentiel des informations sensibles qui sont communiquées.

因此,必须确保分享敏感情报的

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne faut pas oublier les considérations de confidentialité.

然而,必须考虑到信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.

承包者随时放弃数据和资料的

评价该例句:好评差评指正

Comment le caractère confidentiel des déclarations d'opérations suspectes est-il protégé?

疑交易报告的是如何得到保障的?

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie protège les informations confidentielles qu'elle a reçues comme telles.

各方应保护秘获取信息的

评价该例句:好评差评指正

La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.

程序将保持其,以期增强与所涉家的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que la télétraduction peut être utilisée pour des documents non confidentiels.

咨询委员会认为,非材料以采用远距离笔译。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理的是问题以致有必要举行这非公开会议吗?

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif de contrôle interne au Bureau veille au respect de cette obligation.

此外,疑交易报告办公室还通过内部管制确保所收到的疑交易报告的

评价该例句:好评差评指正

Ce comité s'est réuni et a élu M. Jaafar Président, M. Brekke Vice-Président et M. Astiz Rapporteur.

问题委员会开会选出Jaafar先生为主席,Brekke先生为副主席,Astiz先生为报告员。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également souligné que le mécanisme international devait respecter le caractère confidentiel de la procédure.

它们也强调际机制必需遵守该程序的

评价该例句:好评差评指正

Un membre a proposé d'y inscrire un nouveau point traitant de la question de la confidentialité.

委员会名成员提议加入个关于问题的新项目。

评价该例句:好评差评指正

Dans d), insérer "commercial" après "garantir".

在(d)中,将“”改为“商业机”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités sont exécutées en tenant compte de la nécessité de préserver la confidentialité des informations sensibles.

在开展所有活动时,应适当考虑到保持敏感信息的

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a signalé que toutes les informations communiquées étaient confidentielles et ne pouvaient être affichées.

其中个缔约方表示,它所提供的所有资料均属资料、因此不能在网页上登载。

评价该例句:好评差评指正

Pour les électeurs analphabètes, le législateur a prévu une procédure spéciale qui assure la confidentialité du vote.

对文盲选民,立法者已经规定了特别的程序来保证投票的

评价该例句:好评差评指正

Ils soulignent qu'il faut réglementer l'établissement des systèmes statistiques et garantir la confidentialité des données recueillies.

这些原则要求制定法律,以支持统计数据的使用,并确保数据的私()。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a aussi indiqué que la confidentialité était un élément essentiel dans l'application de mesures de justice réparatrice.

阿根廷也认为是实施恢复司法措施的个基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit qu'il faut trouver un équilibre entre les impératifs de confidentialité et la promotion transparente des normes internationales.

主席说,必须在与透明地促进全球标准之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.

Désintox联系后,与人释说他们的提案针对养育程序的机密性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis la France est un pays dans lequel il y a un cadre juridique qui n'est pas encore suffisant notamment où la protection du secret des sources n'est pas suffisamment assurée.

后,法国一个法律框架尚不充分的国家,特对消息来源的机密性保护没有得到充分保证的情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接