有奖纠错
| 划词

Je n'ai jamais eu une telle peur.

我从过这等恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.

他们不能应付这项的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce disque est une des premières publications accessibles jamais réalisées sur la musique de Tchétchénie.

的首次发行的车臣音乐唱片。

评价该例句:好评差评指正

Autres questions pratiques. Aucun problème particulier n'a été rapporté à ce jour.

任何具体问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les médias jouissent aujourd'hui d'une liberté sans précédent.

媒体拥有的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais eu de moyens militaires propres.

它本身从过军事能力。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun incident n'a été signalé.

迄今关于此种事件的任何报告。

评价该例句:好评差评指正

Aucun avoir n'a été gelé en application de la résolution.

根据本决议冻结的任何资产。

评价该例句:好评差评指正

Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.

这些演习的公开程度

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une situation jamais rencontrée auparavant.

这种情况并不的。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'ampleur de cette analyse est sans équivalent.

分析的范围的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est sans précédent dans le monde.

全世界任何地方

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

移徙现象达到的程度。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est sans précédent en Afghanistan.

这在阿富汗的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres gouvernements fournissent des réponses qui ne contiennent aucun renseignement pertinent.

某些政府提供的答复任何有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Ni la DE ni le DRE n'ont été rapportés.

对销毁率或销毁去除率报告。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à l'importation n'ont subi aucune modification au cours de la période considérée.

在报告所述期间,进口管制改变。

评价该例句:好评差评指正

Le monde fait face à des changements sans précédent.

世界正面临着的变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'histoire moderne, il n'y a jamais eu de liberté des échanges.

现代历史上从过自由贸易。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctions d'Envoyé spécial n'ont encore jamais été exercées par une femme.

,仍然从名女性特使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Moi pour toute mon carrière, je n'ai pas peur.

我的一生中都未有过畏惧。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une altitude inédite pour une éruption volcanique.

前所未有的火山喷发高度。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'était du jamais-vu pour une série française.

对法剧是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Jamais Il ne s'était senti aussi seul.

他感到了一种前所未有的孤独。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Du jamais vu ! Il y en a aussi devant les grilles de Balmoral.

是巴尔莫勒尔城堡前从未有过的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voilà, la colle surtout, qu'ils n'ont jamais.

没错,尤其是胶水,他们从未有过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avait alors subi un des pires débordements de fureur qu'il eût jamais connus.

随之的痛斥是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des recherches inédites dans l'histoire de l'aviation commencent alors.

航空史上前所未有的未解之谜出现了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Explorez la capitale à la recherche d’expériences inédites pour faire vibrer chacun de vos sens.

探索巴黎,开启前所未有的多重感官盛宴。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et pourtant, un nombre sans précédent d'entre nous se sentent isolés.

,前所未有的人数感到孤立无

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

Plus que jamais, l'excellent sera au rendez-vous.

一次,我们将看到前所未有的卓越表现。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L’été indien était un des plus beaux que la ville ait jamais connus.

今年炎热的夏天是纽约从未有过的好天气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les changements actuels s'opèrent à une vitesse jamais vue.

但目前的变化正以前所未有的速度进行着。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il s'appelle comme jamais, ramenez la coupe à la maison.

叫得像从未有过一样,带着奖杯回家。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien mes très chers amis, quelle histoire !

我亲爱的朋友们,真是前所未有啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pourtant, jamais le ciel n'avait été si bleu.

但天空却从未有过的湛蓝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.

为了使一切成为可能,需要前所未有的团结。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.

因为前所未有的健康危机,政府只能暂停了改革。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过的快乐和一种深切的酸楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regardait Harry comme si elle ne l'avait encore jamais vu.

她望着哈利,那目光是以前从未有过的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intuitif, intuition, intuitionnisme, intuitionnistique, intuitivement, intuitu persona, intuitu personæ, intumescence, intumescent, intussuscenception,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接