有奖纠错
| 划词

Tout ce qui reluit n'est pas or.

〈谚语〉发光的未必都是金子。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

我自己倒觉得能睡未必是坏事。

评价该例句:好评差评指正

Je vous défie de deviner qui c'est.

我看您未必猜得出这是谁。

评价该例句:好评差评指正

On doute qu'il sache rien de cela.

有人怀疑他对这件事未必知道什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.

堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits mai ne pas être la meilleure, mais nous ferons de notre mieux.

的产品未必好的,但我好。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas nécessairement contradiction entre les deux fonctions.

这两个职能之间未必有矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il doute du bien-fondé de la solution proposée.

但他认为所提办法未必合适。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas nécessairement souhaitable dans le cas présent.

就目前情况而言,这未必可取。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le monde n'en serait pas plus sûr.

这也未必是更安全的世界。

评价该例句:好评差评指正

La menace à la paix ne découle pas nécessairement d'un conflit militaire.

对和平的威胁未必来自军事战斗。

评价该例句:好评差评指正

L'État lui-même n'est pas nécessairement tenu de verser cette indemnisation.

国家本身未必有义务支付这类赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas nécessairement qu'il n'y a pas eu de violations.

但这未必意味着没有发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces déclarations positives ne se sont pas toujours traduites par des actes.

但是这种正面的言论未必落实为行动。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates étaient armés, mais pas nécessairement organisés.

海盗持有武器但未必是有组织的。

评价该例句:好评差评指正

Les complications associées à la grossesse ne sont pas toujours prévisibles.

与怀孕有关的并发症未必总是可以预测的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation n'est pas non plus un concept intrinsèquement négatif.

全球化这个概念也未必就一定是消极的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, l'erreur ne serait pas nécessairement fatale.

在这种情况下,错误可能未必是致命的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette liste pourrait ne pas être exhaustive ou actualisée.

但是,这一名单未必考虑周全或是近更新的。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne moyenne ne se traduit pas nécessairement en une prospérité pour les plus pauvres.

不低的平均水平未必变成贫穷者的繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Trop de pouvoir n'est pas forcément une bonne chose.

太过强大也件好事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, elle ne les lui rendrait pas.

并且她也肯还。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Sache que même le talent n'est pas un cadeau.

哈哈,要知道天赋异禀恩赐。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On est une bonne dizaine, c'est pas forcément le mieux.

我们十佳,但最好

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce que tu plantes dans ton jardin n'est peut-être pas anodin.

你种在花园里东西无害。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a d'autres choses bien, mais peut-être pas ça forcément.

他们有很多其他优点,但这个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gaster s’irrite ; mais Gaster, certes, n’a pas toujours tort.

加斯特冒火了,加斯特缺理

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Alors les Landes ne sera pas forcément pour des immenses randonnées avec des gros dénivelés.

所以,兰德省适合进行高海拔长途徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis, même si je vous donnais ce certificat, il ne vous servirait de rien.

" 而且,即使我给您开了这个证明,对您也有用。"

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même s'ils se convertissaient en énergie dans une bactérie, la bactérie ne sentirait rien.

它们就手指尖上全部转化成能量,那个能感到什么。”

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Même un shurikun peut être battu par une simple pierre s’il est lancé par un maître.

普通之人扔出苦无敌得过高手丢出小石子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela permet des commentaires culturels ou politiques qui ne sont pas nécessairement à la portée des plus jeunes lecteurs.

这引发了一些能为年轻读者所接受文化或政治评论。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il ne faut pas juger selon les apparences parce que : " l'habit ne fait pas le moine" .

不能以貌取人,因为穿袈裟和尚。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

On ne le trouve pas quand on le cherche ; il vient à nous quand nous ne l’attendons pas.

你去寻找爱情,找得到它;我们没有等待它,它反而来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑马者有胆量笑马主人吧!”特雷维尔先生效仿者怒气冲冲地说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un mot d’explication sur cette visite, attendue peut-être de Monte-Cristo, mais inattendue sans doute pour nos lecteurs.

这次拜访基督山或许事先早已经预料到了,但对我们读者来说就如此了,所以我们须先来解释一下。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ils ne sont pas nécessairement amicales.

他们友善。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Ce n'est pas forcément une bonne idée.

个好主意。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je m’écriai, je voulus dire, Arrêtez, barbares ! mais la voix me manqua, et mes cris auraient été inutiles.

我叫着嚷着,想喊:‘喂,住手呀! 你们这些蛮子! ’只喊不出声音,而且即使喊出来也有用。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il a perdu une bataille, il n'a peut être pas perdu la guerre.

他输掉了一场战斗,但他输掉了整个战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接