有奖纠错
| 划词

Nos produits mai ne pas être la meilleure, mais nous ferons de notre mieux.

我们产品最好,但我们会努力做到最好。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui reluit n'est pas or.

〈谚语〉发光金子。

评价该例句:好评差评指正

Je vous défie de deviner qui c'est.

我看您猜得出这谁。

评价该例句:好评差评指正

On doute qu'il sache rien de cela.

有人怀疑他对这件事知道什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

我自己倒觉得坏事。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.

堕入爱河者看得清对方面目。

评价该例句:好评差评指正

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播一柄双刃剑,速度保准无误。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans ce secteur toutefois assure rarement une rémunération ou une sécurité beaucoup plus élevée.

然而,服务部门工作提供工资和保障高多少。

评价该例句:好评差评指正

Les services disponibles pour les femmes rurales ne sont pas nécessairement à leur portée.

可供农村妇女利用设施为她们所利用。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas nécessairement qu'il n'y a pas eu de violations.

但这意味着没有发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne moyenne ne se traduit pas nécessairement en une prospérité pour les plus pauvres.

不低平均水平变成最贫穷者繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas nécessairement souhaitable dans le cas présent.

就目前情况而言,这可取。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces déclarations positives ne se sont pas toujours traduites par des actes.

这种正面言论为行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.

我们认为,这两项要求并不相互矛盾——至少相互矛盾

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du concept de participation échoue cependant parfois dans la pratique.

但可以指出,参与概念一定会在践中得到成功施。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le monde n'en serait pas plus sûr.

这也更安全世界。

评价该例句:好评差评指正

La faisabilité de principe ne conduit toutefois pas automatiquement à la réalisation elle-même.

可原则上可行性都意味着现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dispositions indérogeables et les règles de jus cogens ne sont pas nécessairement identiques.

,不可克减权利规定与强制法规则完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Les complications associées à la grossesse ne sont pas toujours prévisibles.

与怀孕有关并发症可以预测

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, ces acquisitions ne sont pas nécessairement mauvaises en soi.

这里又要说,获取此种武器,其本身坏事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Sache que même le talent n'est pas un cadeau.

哈哈,要知道天赋异禀是恩赐。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Trop de pouvoir n'est pas forcément une bonne chose.

太过强大也是件好事。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors les Landes ne sera pas forcément pour des immenses randonnées avec des gros dénivelés.

所以,兰德省适合进行高海拔的长途徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y a d'autres choses bien, mais peut-être pas ça forcément.

他们有很多其他优点,是这个。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et puis, même si je vous donnais ce certificat, il ne vous servirait de rien.

" 而且,即使我给您开了这个证明,对您也有用。"

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On est une bonne dizaine, c'est pas forcément le mieux.

我们是是最好的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Gaster s’irrite ; mais Gaster, certes, n’a pas toujours tort.

加斯冒火了,加斯总是缺理的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce que tu plantes dans ton jardin n'est peut-être pas anodin.

你种在花园里的东西无害。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même s'ils se convertissaient en énergie dans une bactérie, la bactérie ne sentirait rien.

它们就是在细菌的手指尖上全部转化成能量,那个细菌也能感到什么。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

D’ailleurs, elle ne les lui rendrait pas.

并且她也肯还。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑马者有胆量笑马的主人吧!”雷维尔先生的效仿者怒气冲冲地说道。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

On ne le trouve pas quand on le cherche ; il vient à nous quand nous ne l’attendons pas.

你去寻找爱情,找得到它;我们没有等待它,它反而来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un mot d’explication sur cette visite, attendue peut-être de Monte-Cristo, mais inattendue sans doute pour nos lecteurs.

这次拜访基督山或许事先早已经预料到了,对我们的读者来说就如此了,所以我们须先来解释一下。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Même un shurikun peut être battu par une simple pierre s’il est lancé par un maître.

普通之人扔出的苦无敌得过高手丢出的小石子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Cela permet des commentaires culturels ou politiques qui ne sont pas nécessairement à la portée des plus jeunes lecteurs.

这引发了一些能为年轻读者所接受的文化或政治评论。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Je m’écriai, je voulus dire, Arrêtez, barbares ! mais la voix me manqua, et mes cris auraient été inutiles.

我叫着嚷着,想喊:‘喂,住手呀! 你们这些蛮子! ’只是喊不出声音,而且即使喊出来也有用。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il ne faut pas juger selon les apparences parce que : " l'habit ne fait pas le moine" .

不能以貌取人,因为穿袈裟的是和尚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il a perdu une bataille, il n'a peut être pas perdu la guerre.

他输掉了一场战斗,输掉了整个战争。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Une fois qu'il y aura eu le dernier, ils vont tout faire à rebrousse-poil.

一旦最后一个完成, 他们就会反其道而行之。 这是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Ce n'est pas forcément une bonne idée.

是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接