有奖纠错
| 划词

Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.

只要有完成工作,也必需加以解决。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène naturel qui participe des insuffisances de la mondialisation.

然现象,也是“全球化完成工作部分。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent maintenant reprendre le travail qu'ils n'ont pas eu la possibilité de terminer.

现在,各缔约国必须重新开始他们完成工作

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a encore beaucoup de travail devant lui, notamment en Afrique, en Afghanistan et en Iraq.

安理会面临着许多完成工作,如在非洲、阿富汗和伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Il a hérité de travaux inachevés dans ce domaine et a mené le processus à bonne fin.

方面,他接管了完成工作,并完成序。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tous les travaux de liquidation des missions et de clôture des comptes ne sont pas encore achevés.

现有和最近完成/结束特派团完成工作仍继续在进行。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, Polservice a été privée des recettes qu'elle devait tirer des travaux restant à effectuer au titre des différents contrats.

由于工人撤离,Polservice没有能够得预期各项有关合同之下完成工作本应产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure permettra au procureur de chacun des Tribunaux de porter son attention sur la conduite des remarquables enquêtes et poursuites.

步骤将使两个法庭各察官将注意力集中于进行完成调查和起诉工作

评价该例句:好评差评指正

Programmes de renforcement des capacités (pour la plupart exécutés quotidiennement tout au long de l'année) à l'intention de jeunes de pays en développement.

新闻部/非政府组织第59次年会:完成工作:为人安全和可持续发展建立有效伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, six décennies après la création de l'ONU, la cohérence de son action en matière de développement, d'aide humanitaire et d'environnement, reste une œuvre inachevée.

但是,联合国创建60年后,本组织在发展、人道主义援助和环境方面采取致行动仍然是完成工作

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Conseil se rappellera que le dernier volet du cycle électoral, à savoir les élections locales, reste l'une des réalisations inachevées de la transition.

此外,安理会将记得,选举周期最后项任务——地方选举——仍然是过渡时期留下完成工作

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que l'ONU, les autorités de Bosnie-Herzégovine et les organisations qui opèrent dans le pays examinent ce problème non résolu avec l'urgence qu'il requiert.

联合国、波斯尼亚和黑塞哥维那当局以及在波斯尼亚和黑塞哥维那境内活动各种组织必须以必要紧迫性来完成项“完成工作”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le personnel était déterminé à poursuivre son travail et des progrès notables ont été réalisés sous la conduite du Haut Commissaire par intérim, Mme Berti Ramcharan.

然而,工作人员决定继续de Mello先生完成工作,并且在代理高级专员Bertie Ramcharan先生领导下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien a déduit du montant total un montant de US$ 1 176 036 à raison des acomptes versés, de la partie des travaux restant inachevée et d'autres déductions.

伊拉克政府从总额中扣去1,176,036美元,分别为预支款、完成部分工作以及其他扣款。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens avec le Procureur que, sans leur arrestation, les travaux de la TPIY, en dépit des résultats déjà obtenus, représenteront un travail inachevé dans, j'ajouterai, une paix inachevée.

我同意首席察官观点,认为如果他们不被逮捕,尽管前南问题国际法庭已经取得了些成果,但它工作将只是完成工作,我要补充句,将只是实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le copieux ordre du jour consacré au désarmement nucléaire est lourd de projets non réalisés, mais ce n'est pas une raison suffisante pour négliger la question des armes classiques.

显然,在核领域长期中还存在着大量完成工作,但并不是忽视常规武器问题充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion au sommet a donné d'appréciables résultats, mais il y a aussi beaucoup de choses qu'elle n'a pas faites et, dans plusieurs domaines, elle n'a pas répondu à nos attentes.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront en principe avoir terminé le plus gros de leurs travaux le mardi 17 juillet dans l'après-midi; l'examen de toute question restée en suspens sera repris durant la deuxième semaine de la session.

预计7月17日星期二下午将完成大部分工作完成工作将在会期第二周继续处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a informé le Comité que l'ONUCI avait confirmé que le retard pris par les nouveaux fonctionnaires en ce qui concerne la participation au cours en question avait été rattrapé.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动已经确定,完成方面工作人员都已完成了该课

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour y parvenir, nous devons reconnaître que les progrès dont on a fait état ne représentent que la pointe d'un immense iceberg qui symbolise tout ce dont l'Iraq doit encore s'acquitter.

但是,如果我们要实现目标,我们就必须承认,所通报进展仅仅是伊拉克必须做庞大完成工作小部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2018年10月合集

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题是, 使酒店合标准完成工作,特别是与废水连接。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épeautre, épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接