Cette question reste en suspens.
这个问悬而未决。
Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.
件在工作组悬而未决。
L'appel interlocutoire n'a pas encore été tranché.
这一中间上诉目前悬而未决。
Il ne reste aucun point important en suspens.
没有任何重大的未决事项。
Mais de nombreuses questions en suspens restent encore à régler.
一些未决问尚有解决。
Ce cas reste pendant devant le Groupe de travail.
这起件在工作组悬而未决。
Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour constituer un éclaircissement des cas en suspens.
资料不足以澄清未决件。
Les renseignements fournis ne suffisaient pas à élucider les cas en suspens.
Les informations reçues n'étaient pas suffisantes pour élucider les cas en suspens.
La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.
全理事会改革问仍悬而未决。
Le Groupe de travail se félicite que tous les cas pendants aient pu être éclaircis.
工作组欢迎所有未决件得到澄清。
Un certain nombre de questions en suspens requièrent un complément d'attention.
若干未决问需要受到进一步重视。
Plusieurs demandes importantes de réparations interétatiques sont actuellement en cours d'examen.
存在大量悬而未决的国与国补偿索赔。
Il restait cependant un certain nombre de questions à régler.
而,若干未决问尚有处理。
La Chambre reste saisie de la question.
分庭面临的这个问仍悬而未决。
Notre sentiment est qu'il s'agit là du principal problème non résolu.
我们认为这是一个主要的未决问。
La situation en ce qui concerne ces questions en suspens est comme suit.
以下是这些悬而未决问的现状。
Ce litige est toujours pendant devant la cour d'arbitrage.
这一争议一直在仲裁法院悬而未决。
Aucun autre renseignement n'a été reçu du Gouvernement au sujet des cas en suspens.
没有收到关于未决件的其他资料。
Aucun renseignement n'a été reçu au sujet des cas en suspens.
没有收到关于未决件的任何资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question reste tout à fait en suspens.
这个问题仍然悬而未决。
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议这些悬而未决的问题结束。
Ses derniers mots resteront en suspens.
他的最后一句话仍然悬而未决。
L'enchevêtrement des crises au Proche-Orient reste entier, et sans solution.
中东地区的危机依然悬而未决。
L'accord de paix entre l'Egypte et Israël est dans la balance.
埃及列之间的平协议悬而未决。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大攻仍然悬而未决。
Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.
两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决。
Il reste toujours le cas Darmanin.
达马宁案仍然悬而未决。
Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?
在这些面孔的背后,有多少悬而未决的案件?
En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.
简言之,关于也门的平谈判仍然悬而未决。
Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.
这个悬而未决的法庭案件在法国是众所周知的。
Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.
他们令人难置信的故事将使整个国家悬而未决。
C'est l'une des questions en suspens.
这是悬而未决的问题之一。
L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.
巴黎圣母院的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.
一个让英国人悬而未决几十年的传奇故事的结局。
Nous polluons la Terre, l'industrialisation ne cesse d'accro?
我们污染了地球,工业化一直悬而未决?
Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.
在这起悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。
J'ai compris qu'il y avait des tas de projets de loi en suspens, qui n'avaient pas pu être menés à bien.
我了解到有很多法案悬而未决,无法实现。
Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.
俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释