C'est le moins que l'on puisse espérer.
这至少能期望得到的。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情的经过正如他期望的那样。
Ou vous vous attendez de votre entreprise de la participation et la coopération.
期望您或贵司的合作及参与。
Quelle ville tu as envie de vivre, pkoi?
你所期望生活的城市?为什么?
Votre service correspond-il aux attentes du client?
你公司的服务否同客户的期望一致?
Telles sont nos attentes, Monsieur le Président.
这些的期望,国、阿尔及利亚的期望。
Sincère attendons avec intérêt de travailler avec les entreprises à travailler ensemble pour créer brillant.
真的期望能与各企业携手合作共创辉煌。
Les attentes sont grandes. Nous espérons que les résultats seront à la hauteur.
的期望很高,希望结果将满足这些期望。
2 Au vendredi, les gens pourraient s'attendre en grande espoire aux activités de week-end.
在星期人就可以对周末的活动充满期望。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
一如继往的真的期望和同行的客商合作。
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
他所期望的三的多数优势因此而不可触及。
Notre intégrité professionnelle et à répondre aux besoins des clients et des attentes.
用的专业与信,满足客户的需求和期望。
Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Qu'attend-on de chaque partenaire, et quel avantage chaque partenaire compte retirer du partenariat?
对每个伙伴有何种期望,每个伙伴对伙伴关系又有何种期望?
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔人民依然满怀期望。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他当时期望、而且现在继续期望公正的司法、不偏不倚的司法和独立的司法。
Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
幸福,明白什么想要的,以及充满热情地去期望。
La Thaïlande attend avec intérêt de prendre une part active à ces réunions.
泰国期望积极参加这些会议。
Nous espérons pouvoir compter sur l'appui permanent de l'Assemblée.
期望大会继续提供支持。
Nous espérons que ces engagements seront pleinement respectés.
期望这些承诺得到兑现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous vous attendiez à avoir une étoile ?
您望得星吗?
Quelle est la durée que vous préférez ?
你们望的合同限是多长?
Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.
它足了当今公众的望。
La Chine a construit la Grande Muraille pour assurer la paix de l’état.
中国古代修建长城是望国家和平。
À quoi est-ce que je m'attendais, au juste, comme classement ?
我底望的排名是怎么样的?
Ma mère comptait beaucoup sur la salade d’ananas et de truffes.
母亲对菠萝块菰色拉寄予很大望。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
Il peut plus rendre les services qu’on attend de lui habituellement.
它不能再提供我们日常所望的服务。
Il se peut même que tu t'imposes ces attentes élevées.
你甚至可能对自己寄予很高的望。
Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.
我们将始终努力达法国人望的高度。
Elle ne voulait pas que son nom crée des attentes ou influence la critique.
她不希望自己的名字造成望影响批评。
Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.
失望足的望被接受并勇敢面对。
Alors d'où vous vient votre espoir ?
那你为什么对其抱有那样的望?
À présent, tu nous as donné tout ce que nous pouvions te demander.
你使我们对你抱有更高的望。
Qu'il s'agissait simplement de ce que l'on attendait de toi.
它只是别人对你的望。
Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.
但是,不要望长长延伸的白色沙滩上有椰子树。
Parce que ce bouillon goûtait pas assez la sardine au goût de madame Darroze.
没能达海伦主厨的望,但我还是很开心。
La galanterie voudrait que l'homme invite, mais ce n'est pas systématique.
礼仪上望男方请客,但这并非硬性规定。
Mais qu'est-ce que les Grecs espèrent de l'arrivée au pouvoir de Syriza?
可是希腊人对左翼激进联盟党的掌权望什么呢?
Oui, pour l’instant, tout est possible aux dates que vous souhaitez.
目前为止,你望的出行日趋都是可以的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释