有奖纠错
| 划词

M. Koonjul (Maurice) se déclare préoccupé par la mise en œuvre sélective des dispositions du TNP.

Koonjul先生(毛里求斯)对选择地执行《不扩散条约》的规定表示关切。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un aperçu sélectif des progrès accomplis à cet égard.

以下选择地概述制方面的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,制要么被置之不理,要么被选择地利用。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité reste encore sélective dans un monde pourtant interdépendant.

在已经是相互依存的世界中仍然选择地实行声援。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il regrettait que la Commission spéciale continue d'appliquer ce principe de manière sélective.

所以联合王国政府认为遗憾的是,特别委员会仍然继续选择地适用项原则。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant estimait qu'on devrait être plus sélectif dans le choix des questions analysées.

位发言者建议将重点更选择地放在所分析的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être un organe discriminatoire de contrôle de la politique commerciale internationale.

世贸组织不应该是个控制的、选择地歧视的世界贸易政策组织。

评价该例句:好评差评指正

D'autres continuent de se montrer sélectifs en mettant l'accent sur certains droits.

些国家在继续选择地强调某些权利。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il agit sélectivement au nom des intérêts hégémoniques de certains de ses membres.

实际上,它选择地行动,照些成员的霸权利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la réforme doit progresser non pas sélectivement, mais d'ensemble.

正因为如此,不能选择地进行改革,而应该根据个共同计划,实现改革。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il en déduire qu'il y a deux poids deux mesures dans l'application des obligations internationales?

难道我们应该认为,对某些国家只能选择地适用国际义务?

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est au dessus du droit international ni n'a le droit d'appliquer celui-ci sélectivement.

任何国家都没有超越国际法的特权,不能选择地使用国际法。

评价该例句:好评差评指正

Pour rentabiliser cet investissement, on installe le système de manière sélective.

为了确保良好的投资回报,该系统将选择地安装。

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc être appliqué en totalité, et non pas de manière sélective.

虽然和平协议存在缺点,但它是现有的唯项包括了达尔富尔危长期解决方案的重要组成部分的协定,因此,必须全面地,而非选择地加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Cuba rejette l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).

古巴抵制选择地执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。

评价该例句:好评差评指正

Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.

通过风险分析进行选择地管制。

评价该例句:好评差评指正

Un quatrième point est la programmation non annoncée de débats publics, avec une notification sélective.

例子之四,突然安排公开辩论,选择地通知。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

选择地执行不仅不能接受,而且实际上是不切实的,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau a suivi le déroulement d'un certain nombre de procès.

办事处选择地出席观察了些审判。

评价该例句:好评差评指正

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过选择地仅仅执行中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

" Je recommande aux médias de ne pas exagérer ou ignorer certaines questions de manière sélective, car cela n'aidera pas leur audience à comprendre la situation d'ensemble" , a-t-elle indiqué.

" 我建议媒体不要选择地夸大或忽视某些问题,因为这不会们的观众了解大局," 她说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cercle vicieux est souvent le suivant : Un sentiment initial d'isolement entraîne des sentiments de tension et de tristesse, ce qui vous pousse à concentrer votre attention de manière sélective sur les interactions négatives avec les autres.

这个恶性循通常是这样的:最初的孤立感会紧张和悲伤的感觉,选择地将注意力集中在与人的负面互动上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Par conséquent, la vérité que nous donnent à voir notre propre science et notre propre raison peut très bien ne pas être factuelle et objective et, même si c’était le cas, nous devons apprendre à l’ignorer de façon sélective.

所以,我们在自己的科学和理性指下看到的事实未必是真正的客观事实,既然如此,我们就应该学会选择地忽略它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接