Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Je vous remercie, Madame la Présidente, de l'avoir organisé.
主席女士,我感谢你有远见召开这次辩论。
Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.
推动世界前进的是各种慷慨和有远见的主张。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地将星期五预定为整日。
Avec de la prévoyance et de la souplesse, nous pouvons introduire ces changements vitaux.
如果有远见,如果展现灵活性,我们可以促成这些关键的改革。
Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.
我表团与先前的许多其他发言者一起,都支持这种有远见的构想。
C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.
这是有远见——而且是革命性——的见解。
Nous participerons aux délibérations sur les modalités de cette mise en oeuvre, dans une attitude prospective.
我们将以有远见的态度参加有关执行问题的审议。
L'ONU est la création la plus précieuse d'une génération de grands dirigeants qui avaient une vision.
是一有远见的伟大领导人的最为宝贵的创造。
La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.
这就承认,当务之急对和平要有远见和宽阔的视野。
Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.
东帝汶独立后取得的进步归功于该英明的和有远见的领导人。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Aujourd'hui plus que jamais apparaît la nécessité de relever ces défis de manière responsable et visionnaire.
以负责任和有远见的方式对这些挑战作出回应今天比以往任何时候都更加重要。
Un objectif spécifique est de promouvoir la gestion prévoyante des ressources naturelles et le principe de l'environnement.
体目标之一是促进对自然资源的有远见的管理和对环境的考虑。
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.
尊贵的亲王殿下是一位有远见的人,是一位杰出的政治家、改革家和现化专家。
Pour leur part, les cinq États dotés d'armes nucléaires se sont engagés dans une politique de longue portée.
就五个核武器而言,它们共同作出一项有远见的政治承诺。
Depuis, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre effective de cette résolution audacieuse et porteuse d'avenir.
自那以来,我们一直把重点放在有效执行这项大胆而有远见的决议上。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。
En continuant de le faire, nous devons agir avec courage et détermination mais aussi sagesse et prévoyance.
在继续这样做的时候,我们的行动勇敢而果断,而且要有智慧,有远见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tomoyuki Yamashita, un gars prévoyant qui a laissé un plan jusqu'au trésor derrière lui.
Tomoyuki Yamashita,有远见家伙,他留下了宝藏计划。
L'uchronie, en explorant une alternative nous fait comprendre pourquoi une décision était visionnaire ou désastreuse.
Uchrony通过探索另种选择,让我们理解为什么决定是有远见或灾难性。
Et une fois de plus, je suis complètement scotché par le côté visionnaire de Steve Jobs.
我再次完全被史蒂夫-乔布斯有远见所震撼了。
Visionnaire pour certains, illuminé et dangereux pour d'autres, qui est vraiment cet entrepreneur américain ?
对某些人来说他是有远见,对某些人来说他是开明和危险,这位美国企业家到底是谁?
Élever l’intelligence de notre propre espèce, n’est-ce pas là un plan avec une réelle vision à long terme ?
我们从提升人自身做起,这不正是真正有远见计划吗?
J’appris à Ned Land et à Conseil que la prévoyante nature avait assigné à ces mammifères un rôle important.
我告诉尼德·兰和康塞尔,有远见造物主赋予这些哺乳动物重要角色。
C'est le senior qui a de l'expérience, qui a du recul.
是前辈有经验,有远见。
Mais le gouvernement veut être prévoyant.
政府希望有远见。
Pour faire des économies d'énergie, les plus prévoyants sont prêts à investir un peu plus.
为了节省能源,最有远见人准备多投资点。
Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.
卡丹将时尚民主化,成为真正有远见人。
C'est quelqu'un qui était audacieux, qui avait un talent incroyable, qui était visionnaire.
他是大胆人,他有不可思议天赋,有远见人。
Mais il avait une vision, du culot et un véritable talent de meneur.
他有远见、有勇气, 还有真正领导才能。
Je crois que Philip Ross, dans la tréologie américaine, est presque visionnaire.
我相信菲利普·罗斯 (Philip Ross) 在美国树林学中几乎是有远见。
Ce roman, Paris au XXe siècle, refusé par son éditeur est pourtant l’un des plus visionnaires.
这部小说《二十世纪巴黎》被出版商拒绝,却是最有远见小说之。
Gaston, le nôtre, est une animaux reconnu comme un artisan visionnaire et précurseur de la pâtisserie moderne.
我们加斯顿是种动物,被认为是有远见工匠和现代糕点先驱。
Ce n'est pas simple mais c'est possible et il faut pour cela utiliser sa raison, sa partie consciente.
社会,这已经得到科学证明,会让你放心,让你在困难时期压力小得多。第四:尽量有远见。
" Mr Turner" , par le réalisateur britannique Mike Leigh, s'interesse à la personnalité de ce peintre anglais, artiste visionnaire.
" 英国导演迈克·李(Mike Leigh)《特纳先生》(Mr. Turner)对这位英国画家、有远见艺术家性很感兴趣。
Mais Idril Celebrindal était sage et prévoyante, l'inquiétude vint à son cœur et elle sentit venir comme le nuage d'un pressentiment.
是伊德里尔·塞勒布林达尔是聪明而有远见,她心里充满了焦虑,她感到种预感阴云即将来临。
Je crois qu'aucun grand dirigeant du monde n'avait tenu un discours aussi puissant, aussi clair, aussi visionnaire et aussi courageux sur la transition écologique.
我相信,世界上没有位伟大领导人在生态转型问题上有过如此强大、清晰、有远见和勇敢论述。
Vous le voyez, je suis gentil, je suis intelligent, je suis visionnaire, et beau, et je ne vois pas ce qu'il y a d'arrogant à le dire.
如大家所见,我人超好,很聪明,有远见,而且长得帅,我不认为这样说有什么傲慢之处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释