有奖纠错
| 划词

Il se sent coupable par rapport à vous.

他自感对您有罪

评价该例句:好评差评指正

Il s’est senti coupable et a baissé la tête.

他感到有罪并低下了头。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas y avoir, il ne doit plus y avoir d'impunité.

不能允许有罪不罚;绝不能再有任何有罪不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoignage fait apparaître sa culpabilité.

这一证词表明他有罪

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如法官仍将认定德雷斯是有罪的。

评价该例句:好评差评指正

Une peine judiciaire sous-entend un délit.

要判刑有罪

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.

在达尔富尔不能有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

On a soulevé la question de l'impunité.

有人提到了有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune impunité.

不应当存在有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lutter contre la corruption et l'impunité.

必须反对腐败和有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

La culture d'impunité est mise au défi.

有罪不罚的现象受到挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à l'impunité.

必须阻止有罪不罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant me pencher sur la question de l'impunité.

请允许我谈一谈有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a déclaré l'accusé coupable de ce chef d'accusation.

审判分庭对这项罪行裁定有罪

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il est impérieux de mettre un terme à l'impunité.

第二,必须结束有罪不罚文化。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité lui impose en particulier de lutter contre l'impunité.

该项责任包括杜绝有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou est un fervent partisan de la lutte contre l'impunité.

秘鲁坚定支持打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité dont bénéficient les auteurs de ces violations entrave le règlement du conflit.

有罪不罚阻碍了冲突的解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.

有罪处死,无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Tous les voisins ont affirmé qu’il était coupable?

所有邻居都确信有罪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La loi fonctionne selon deux principes uniques : coupable et non-coupable.

有罪和无罪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il y aura un procès et elle sera déclarée coupable.

有审判,她被判有罪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.

有罪之人受到社孤立和严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'on soit coupable ou innocent, ça leur est bien égal.

它们才不在乎谁有罪谁没罪呢。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les 50 hommes qui comparaissaient avec lui sont eux aussi tous reconnus coupables.

一起出庭50名男子也部被判有罪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré sa réhabilitation, aujourd'hui encore certains tentent de prouver sa culpabilité.

尽管已经平反,但仍有人试图证明有罪

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors elle se sentait à la fois humble et coupable devant lui.

因此,她在面前既感到谦卑,又感到有罪

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean croyait-il sa mère coupable ou son frère un misérable ?

让相信不相信母亲有罪哥哥可怜?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est condamnée, puis décapitée le 17 juillet 1793.

她被判有罪,于1793年7月17日被斩首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il s’arrêta. On eût dit deux coupables.

接着停住了。在别人看来好象两个有罪人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, bien sûr, nous serons coupables.

,当然,都有罪。”

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于这个有罪爱情,这个骑士失去了赢得圣杯权利。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.

我相信确实有罪什么罪,那无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout homme étant présumé innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable.

所有人直到被宣告有罪之前,均应被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais lequel des deux le dénonça, lequel des deux fut le vrai coupable ?

“两人之中哪一个去告密?真正有罪哪一个?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L’irresponsabilité dont certains conducteurs font preuve au volant est à mes yeux, criminelle.

一些司机不负责任我都看在眼里,这些人都有罪人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu es coupable, sans aucun doute.

“毫无疑问你有罪

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’il est loin d’être ou plutôt d’avoir été aussi coupable envers vous qu’il le paraît.

“我知道远不对您有罪人,或根本就不您以为对您有过罪人。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接