有奖纠错
| 划词

L'auteur a été informé qu'il avait le droit de se faire représenter par un conseil devant le tribunal.

提交人被告知他有权请律出席案件的审

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Etats qui présentent un rapport sont en droit dassister aux séances du Comité lors de lexamen de leurs rapports.

在审查缔约国报告时,有关缔约国的有权出席委员会会

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des États qui présentent un rapport sont en droit d'assister aux séances du Comité lors de l'examen de leurs rapports.

在审查缔约国报告时,有关缔约国的有权出席委员会会

评价该例句:好评差评指正

Tout créancier du débiteur a le droit de participer à cette réunion, de voter sur la proposition et de proposer des modifications.

(5) 债务人的每个债权人都有权出席,就建进行表决对建提出修正案。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont le droit de participer provisoirement à la réunion en attendant que la Conférence des Parties statue sur leurs pouvoirs.

在缔约方大会就是否接受其全权证书作出决定以前,表应有权暂时出席

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général est habilité à assister aux séances plénières de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies aux fins de consultation.

总干事应有权为协商目的出席联合国大会全体会

评价该例句:好评差评指正

Le processus relève désormais du pouvoir judiciaire ; une première tentative de réconciliation est faite et la femme a le droit d'assister à cette procédure.

这一程序已经通过了司法;首先做出了试图达成和解的努力,有权出席司法程序。

评价该例句:好评差评指正

L'article 20 prévoit qu'en attendant que le Bureau statue sur leurs pouvoirs, les représentants sont autorisés à participer à la session à titre provisoire.

第20条规定,在主席团就表的全权证书作出决定之前,所涉表应有权暂时出席

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de chaque membre de l'Organe se termine la veille de la première séance de l'Organe à laquelle son successeur a le droit de siéger.

麻管局各委员之任期于其后任有权出席之该局首次会即将举行时终止。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont le droit d'être présents à toutes les audiences concernant leur cas et d'être assistés gratuitement d'un représentant qui n'est pas un avocat.

此外,他们有权出席有关其案件的所有听讯,由非律身份的表免费为陈述。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 20, en attendant que le Bureau statue sur leurs pouvoirs, les représentants sont autorisés à participer à la session à titre provisoire.

第20条规定,在主席团就表的全权证书作出决定之前,所涉表应有权暂时出席

评价该例句:好评差评指正

Les États parties intéressés ont le droit de se faire représenter lors de l'examen de l'affaire par le Comité et de présenter des observations oralement et par écrit, ou sous l'une et l'autre forme.

在委员会审有关问题时,有关缔约国的有权出席委员会会提交口头和(或)书面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ou observateurs qui peuvent assister aux réunions ne sont autorisés à le faire que si le Comité et la Partie dont le respect des obligations est en cause l'acceptent.

除非委员会与在遵约方面遇到问题的相关缔约方另有协,否则这些缔约方或观察员不应有权出席对之开放的会

评价该例句:好评差评指正

Les États parties intéressés ont le droit de se faire représenter lors de l'examen de l'affaire par le Comité et de présenter des observations oralement et par écrit, ou sous l'une et l'autre forme.

在委员会审有关问题时,有关缔约国的有权出席委员会会提交口头和(或)书面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties intéressés ont le droit de se faire représenter lors de l'examen de la communication par le Comité et de présenter des observations oralement ou par écrit, ou sous l'une et l'autre forme.

在委员会审有关问题时,有关缔约国的有权出席委员会会提交口头和(或)书面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions spécialisées ont le droit d'être représentées lors de l'examen de la mise en œuvre de toute disposition de la présente Convention qui entre dans le cadre de leurs activités.

各专门机构对属于其工作范围内的本公约各项规定,有权出席关于其执行情况的审

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui ait fait l'objet d'un accord entre la Suède et l'Égypte était le droit pour les représentants suédois d'être présents à tout procès qui pourrait se tenir par la suite.

瑞典和埃及达成的唯一协是,瑞典有权出席可能进行的任何新审判。

评价该例句:好评差评指正

Donc, non seulement les représentants des États qui présentent un rapport ont-ils le droit d'être présents lorsque le Comité examine le rapport de leur pays, leur présence et leur participation sont en fait nécessaires.

报告国表因此不仅有权出席,他们出席和参加委员会审其报告的会确有必要。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties intéressés ont le droit de se faire représenter lors de l'examen de l'affaire par le Comité et de présenter des observations oralement et par écrit, ou sous l'une et l'autre forme.

在委员会审有关问题时,有关缔约国的有权出席委员会会提交口头和/或书面资料。

评价该例句:好评差评指正

Ledit État aura le droit de désigner des représentants officiels, qui assisteront aux séances de la Conférence plénière autres que celles qui ont lieu à huis clos, et de recevoir les documents de la Conférence.

这种国家有权委派官员出席全体会,但指定的非公开会除外,有权收到会文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Jordan Bardella y siège de plein droit mais, dans les faits, il y laisse souvent sa place à sa vice-présidente hongroise Kinga Gal.

乔丹·巴代拉有权出席会议,但实让位给的匈牙利籍副手金加·加尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接