有奖纠错
| 划词

Il nous a fait du tort.

这对我们

评价该例句:好评差评指正

Toute perte de légitimité serait préjudiciable à l'ONU et minerait son efficacité.

合法性的失将联合国,联合国的效

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, que "leur existence estcontraire aux intérêts nationaux afghans".

,“他们的存在阿富汗的国家利益”。

评价该例句:好评差评指正

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

这既这些进程的信誉,又其可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.

这种做法们的健康。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut en aucun cas exclure la non-prolifération.

它丝毫不应不扩散原则。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation sape la crédibilité du processus de paix.

继续占领和平进程的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Cela compromettra les perspectives de paix au Moyen-Orient.

这将中东和平的前景。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le fonctionnement des fonds pourrait être compromis.

否则会个基金的工作。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie est attentatoire à la dignité de la femme.

一夫多妻制妇女的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les deux recommandations compromettrait l'intégrité du système de registre.

删去这两条建议会登记制度。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'ignorance et l'humiliation nuisent nécessairement au dialogue.

因此,无知和羞辱本身会对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation compromet la réalisation des OMD dans certaines régions.

因此,这某些地区实现千年目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle mettrait en péril l'objectif qui est de parvenir à une loi uniforme.

它将实现统一法律这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领和平进程的可信度。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale.

这种政策横向不扩散的效果。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de ces armes compromet la paix et la sécurité.

此类武器的扩散和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la guerre de l'Azerbaïdjan ne font que compromettre le processus de paix.

阿塞拜疆的战争呐喊只会和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations nuisent clairement aux plus faibles.

这种趋势显然最脆弱的一方。

评价该例句:好评差评指正

Ils sapent l'extension des efforts tant de prévention que de traitement.

他们预防和治疗努得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Est-ce que cela ferait du mal à quelqu’un ?

难道这样有损于人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.

这两种情况对他沙威来说都是有损荣誉的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.

个儿子不应该承认这样有损自己父亲名誉的假设。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

“是的,如果你不答应更正那些有损名誉的诽谤之言。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

在这段开场白之后,你认为,我在要求你做有损你名誉的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为个名叫儒勒·费里的政治家宣称,这有损国家的身份认同和统性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

不要在婚礼上节省开支,不要有损它的光彩;不要在你们容光焕发的时刻吝惜金钱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un jour le marquis de Croisenois rendit à Mathilde une lettre assez compromettante qu’elle lui avait écrite la veille.

天,德·克鲁瓦泽努瓦侯爵交还给玛蒂尔德封相当有损名誉的信,那是她头天写给他的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour ce défenseur du patrimoine, le château de Ponchartrain devient un outil d'optimisation fiscale au détriment de sa valeur historique.

对于这位遗产捍卫者来说,庞恰特雷恩城堡成为了种税收优化工具,有损其历史价值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

La justice précise que le mot négresse est un mot de nature à porter atteinte à la dignité d'une personne humaine.

法院明确指出,“黑女人”有损人格尊严。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同种疾病有不同的阶段,当心脏的耐力随着年龄而减弱时,它再无法承受有损健康的美味食品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Monsieur votre père s’alarmait du contre-coup que cette petite escapade pouvait avoir sur votre état de santé, car vous êtes un peu délicat, un peu frêle, je crois.

令尊本来担心这次小小的娱乐有损于你的健康。看来你不是十分结实,个文弱书生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne répondit point, il examinait si son honneur devait s’estimer offensé des soins que M. Chélan, qui après tout n’était pas son père, avait pris pour lui.

于连没有回答,他捉摸谢朗先生对他的关心是否有损他的名誉,他究竟不是他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel gesticulait en se parlant à lui-même. Le major ne desserrait pas les lèvres. Quant à Thalcave, il paraissait froissé dans son amour-propre d’Indien de s’être égaré sur une fausse piste.

巴加内尔在自言自语,指手划脚。少校的嘴唇动也不动。至于塔卡夫,他觉得找错了线索,有损他那印地安人的自尊心,因而也显得不高兴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son esprit surexcité, à l’affût pour ainsi dire, et malgré lui, de tout ce qui pouvait nuire à son frère, avait même peut-être prêté à cette vendeuse de bocks des intentions odieuses qu’elle n’avait pas eues.

他不约束自己,于是过于激动的心伺机而出,想说各种有损他弟弟的话,甚至曾假借卖酒姑娘名义说了些她并没有的耻意向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Mme Hua a appelé les Etats-Unis à respecter leurs engagements qui consistent à prendre une position neutre concernant la question de la souveraineté et à cesser d'agir de manière nuisible à la paix et la stabilité de cette région.

华女士呼吁美国信守承诺在主权问题上采取中立立场,停止采取有损本地区和平与稳定的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接