Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有握的切所束缚,他是个奴隶,他舍弃了自由。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有握成为爱尔兰第九位总统。
Vraiment? Vous êtes sûr?
真的?有握吗?
Nous ne pouvons absolument pas dire avec certitude que ces conditions existent à l'heure actuelle.
我们不能够有握地说,目前存在种条件。
Au bout du compte, ce choix-là n'est-il pas le plus sûr et le plus rapide?
选择最终不是更有握也更加迅速吗?
Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.
些核对使小组有握不会出现重复裁定赔偿的情况。
C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.
才是实现有意义裁军与安全的有握的径。
C'est la plus sûre garantie d'une paix durable dans l'Union du fleuve Mano.
是在马诺河联盟实现持久和平最有握的保证。
Il est important que nous fassions des projections afin d'obtenir des garanties concernant notre avenir.
我们必须进行周密的分析思考,以便对我们正在走向的未来有握。
Les préparons-nous comme il faut à prendre en main le futur de l'humanité?
我们是否已使我们的年轻人准备好有握地肩负起人类的未来?
Les éventuelles répercussions systémiques d'un échec pourraient être un argument supplémentaire.
考虑回合失败可能产生的整体影响,最低方案可能更有握。
On peut supposer qu'une partie importante de cet argent provient de la corruption.
可以很有握的认定,活动中有相当部分涉及腐败所得资金。
La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.
该问题的唯有握解决方案是按照国际法消除大规模毁灭性武器。
Il n'est pas exagéré de dire que la compétence juridictionnelle du Tribunal n'a pas encore été pleinement exploitée.
可以有握地说,法庭的管辖权力尚未用尽。
Elle estime que le processus devrait être achevé au cours des quelques semaines ou mois à venir.
她有握进程将在数周之后或数月之后完成。
Nous avons maintenant la certitude qu'aucune de ces personnes n'est un citoyen économique de la Grenade.
我们现在可以有握地说,没有任何此类人成为格林纳达的经济公民。
Il a en main la preuve de l'innocence de Dreyfus et il est seul à savoir.
如今,他手头掌握了德雷福斯无罪的证据,而且只有他个人知道。为更有握起见,他设法进行了番检测。
On peut donc dire sans s'avancer que l'incendie volontaire visait délibérément le véhicule du diplomate turc.
因此,可有握地说,上述纵火事件蓄意针对的是土耳其外交官的车辆。
Je ne crois pas me tromper en disant que la confiance entre les partenaires s'est même renforcée.
我可以非常有握地说,各伙伴之间的信任也有了增加。
On ne peut prévoir avec certitude ce qui se produira dans cette région très explosive du Moyen-Orient.
人们不能有握预计充满爆炸性的中东地区将发生什么情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes sûr de votre coup?
你有把握么?
J’en étais sûr, fit-il ; cela vous réveillerait un mort.
“我有把握,死人闻了也会活转来。”
En êtes-vous bien sûr ? demanda Rambert.
" 您有把握吗?" 朗贝问道。
Et tu es sûre, la, sûre qu’il vient ?
“样说,你有把握他一定会来吗?”
Je suis sûr de mes plats, je suis sûr de ce que j'en vois.
我对自己的菜肴很有把握,我对我做的东西有自信。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?
– Dobby, dit Harry d'un ton frénétique, tu es sûr de ça ?
“多比,”哈利欣喜若狂地说,“听着——你的有把握吗?”
Donc voilà, choisissez-vous un défi, et une fois que vous êtes sûr de vous, passez à l'action.
所以选择一个挑战吧,一旦你对自己有把握就,开始行动吧。
Eh ! bien, ma fille, laisse à monsieur Cruchot le soin d’arranger cette affaire, puisqu’il répond du succès.
“好吧,孩,件事交给克罗旭先生去办罢,既然他有把握。
Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.
让想在和你商量以前先有把握叫她同意。”
Oui. J’ai noté avec soin les angles et les pentes ; je suis sûr de ne point me tromper.
“能。所有的角度和坡度我都仔细地记下来了;我有把握不会算错的。
Dantès battit des mains et ses yeux étincelèrent de joie ; ce plan était si simple qu’il devait réussir.
唐太斯一听完个简单并显然有把握成功的计划,眼睛里就射出喜悦的光彩,高兴得连连拍手。
Attention à ne pas être sûr de soi non plus.
小心不要对自己有把握。
J’en suis sûr maintenant, car la première idée qui m’est venue est celle de son mariage avec Mme Rosémilly.
我现在有把握了,首先叫我起意的念头是他和罗塞米伊太太的婚事。
Elle chercha quelque temps en effet, puis d’une voix sûre et tranquille : — C’était en cinquante-huit, mon gros.
她也想了一阵,后来用有把握的平静的声音说:“是五八年,胖。
Que je voudrais qu’il se fâchât ! dit Julien ; avec quelle assurance je lui donnerais maintenant un coup d’épée.
“我多么希望看见他发火!”于连说,“我现在多么有把握给他一剑啊。”
J'en suis sûr. Je voudrais vous demander de nous accorder un délai de 60 jours pour acquitter les comptes, ça va?
我很有把握。请再给我们60天的时间结清账款,行吗?
Il eût été véritablement difficile de réunir cinq hommes plus propres à lutter contre le sort, plus assurés d’en triompher.
五个人都很能和命运作斗争,而且很有把握取得胜利,能把五个人凑在一起,的确是难得的。
Daniel(le) : Ah, mais rassurez-vous, Françoise, nous sommes très bien garantis contre le risque incendie.
丹尼:啊,但请放心,弗朗索瓦丝,我们完全有把握有火灾的危险。
Ça veut dire que nous ne sommes pas certains de soi comme nous sommes certains d'une proposition mathématique.
意味着我们对自己没有把握,就像我们对数学命题有把握一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释