Il y a deux choses qui nous frappent.
有两件事让我们深有感触。
Déplorant que les chefs de guerre somaliens se refusent à tenir les promesses qu'ils ont faites lors de négociations antérieures, le Président djiboutien a affirmé que tout futur processus de paix devait impliquer la société civile somalienne.
贾勒赫总统有感于索马里军阀未能履行在先前谈判作出的允许,强调未来任何进程都应该同索马里民间社会相联系。
Au moment où notre Ministre des affaires étrangères s'apprête à assumer la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, nous ne pouvons que nous inspirer de votre exemple, de votre ténacité, de votre courage et de votre savoir-faire.
我国外长即将担任大会第五十九届会议主席,所以,我们对的坚定不移、勇气和技巧的榜样深有感触。
Il avait également été impressionné par la participation active et très appréciée de l'UNICEF aux travaux de l'équipe de pays de l'ONU et aux initiatives sectorielles, en particulier dans le domaine de l'éducation, où le Fonds jouait le rôle de chef de file.
对哥伦比亚社会指标的积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面的显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用的教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻的印象。
L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.
巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认,
关于在使用部队过程中既坚决果断又冷静沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。