有奖纠错
| 划词

Il y a deux choses qui nous frappent.

有两件事让我们深有感触。

评价该例句:好评差评指正

La technologie permet aujourd'hui à de nombreux pays de passer des registres manuscrits à un état civil informatisé.

独立专家深有感触的是,她走访的每一个国家活跃地关注民事登记政策。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, son adoption signifie qu'un compromis a été trouvé sur certaines questions auxquelles vous étiez, et restez, fermement attachés.

们中人来说,通过该决议草案就意味着在们过去深有感触并且现在仍然深有感触的要点上做出让步。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous soulignons le contraste entre la période difficile qu'a connue le Timor oriental et l'atmosphère positive qui règne à présent.

在这方面,回想东帝汶过去的不幸,与今天的积极气氛形成了鲜明对照,使我们深有感触。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui m'avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m'ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.

当我十七岁法国时,有人曾经见过我,两年后,我十九岁时,们再看见我,都深有感触。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ils ont leur siège dans un pays industrialisé et leurs services sont assez chers, en particulier pour les entreprises des pays en développement.

在大多数情况下这类机构设在工业化国家,它们收取的服务费很高,发展中国家的公司企业对此尤其深有感触。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les craintes universelles légitimes quant au risque croissant que des acteurs non étatiques se dotent d'armes de destruction massive, y compris d'armes chimiques, biologiques, voire nucléaires.

我们同样有感于对日益增长的惧怕的合法普遍关注,这就是非国家行能获得大规模毁灭性武器,包括化学、生物甚至核武器。

评价该例句:好评差评指正

M. Carp (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis tiennent à remercier le juge Jorda des détails bien sentis, de la compassion et de la justesse de son rapport d'introduction.

卡普先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国谨感谢若尔达法官提出详细、深有感触、富有同情心和公平的通报。

评价该例句:好评差评指正

Déplorant que les chefs de guerre somaliens se refusent à tenir les promesses qu'ils ont faites lors de négociations antérieures, le Président djiboutien a affirmé que tout futur processus de paix devait impliquer la société civile somalienne.

贾勒赫总统有感于索马里军阀未能履行在先前谈判作出的允许,强调未来任何进程都应该同索马里民间社会相联系。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où notre Ministre des affaires étrangères s'apprête à assumer la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, nous ne pouvons que nous inspirer de votre exemple, de votre ténacité, de votre courage et de votre savoir-faire.

我国外长即将担任大会第五十九届会议主席,所以,我们对的坚定不移、勇气和技巧的榜样深有感触。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également été impressionné par la participation active et très appréciée de l'UNICEF aux travaux de l'équipe de pays de l'ONU et aux initiatives sectorielles, en particulier dans le domaine de l'éducation, où le Fonds jouait le rôle de chef de file.

对哥伦比亚社会指标的积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面的显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用的教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认关于在使用部队过程中既坚决果断又冷静沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prosope, prosopis, prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Forcément ça me touche de voir quelqu'un qui lui, maîtrise déjà et a déjà les deux aspects de cette culture.

看到他掌握,这种文化的两方面,我必然深有感触。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était donc une pensée qui s’était épanchée là, soupir à soupir, irrégulièrement, sans ordre, sans choix, sans but, au hasard.

因此,那一种有感而作的偶记,不规则,无次序,无选择,无目的,信手拈来的。

评价该例句:好评差评指正

Le grand artiste c’est celui qui arrive à voir ce qui dans sa vie a été suffisamment important pour donner une œuvre qui fait sens.

伟大的艺术家能够看到他的生作出一件让人有感的作品十分重要的。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Les gens qui m'avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m'ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.

当我十七岁在法国旅行时,有些人曾经见过我,两年后,我十九岁时,他们再看见我,都深有感触。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Poisson, qui avait voyagé sur mer, dodelinait de la tête pour approuver les détails. On sentait bien, d’ailleurs, que cette chanson-là était dans le sentiment de madame Putois.

布瓦松曾在海上旅行过许多年,所以深有感触地点着头赞赏不已。另外,大家也真切地感受到这支歌表达了皮图瓦太太的心境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prospectif, prospection, prospective, prospectus, Prosper, prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接