有奖纠错
| 划词

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非我有所遗漏,现在一切处于井然

评价该例句:好评差评指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

下是允许,站起来是

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.

庆典仪式按规划好方案进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis exigent un appui concerté et bien coordonné de la communauté internationale.

这些问题需要国际社会协力和协调帮助。

评价该例句:好评差评指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是实现一个国际社会关键。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent être intégrées dans un système de communication cohérent.

然后,应当将这些建议纳入一个连贯交流系统。

评价该例句:好评差评指正

De telles séances informelles n'empêchent pas la poursuite des consultations sur un programme de travail.

这种安排非正式全会议和关于工作计划磋商并不是相互排斥

评价该例句:好评差评指正

Au total, 12 séances plénières informelles structurées ont été tenues à la présente session.

今年届会期间,一共举行了12次安排非正式全会议。

评价该例句:好评差评指正

SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.

强调建立一个和强化国际金融重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les élections partielles du 10 avril se sont déroulées pour l'essentiel dans la paix et l'ordre.

4月10日补选是在大上和平及气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Des instruments régionaux et internationaux existent déjà pour promouvoir le commerce légal de armes.

目前已经存在许多促进贸易国际和区域文书。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur dit que le régime juridique régissant l'espace garantit la bonne organisation des activités spatiales.

外层空间法律制度保证了太空活动进行。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion ministérielle doit s'appuyer sur une préparation solidement coordonnée et planifiée.

部长级会议必须建立在协调一致且规划工作基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations préféraient une approche globale pour régler méthodiquement la question de manière plus générale.

这些代表团表明,他们倾向采用全球办法,以在较广泛范围内取得发展。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement juridique et réglementaire pourrait favoriser la mise en place de marchés organisés rationnels.

法律和管制环境可以帮助建立健全而井然市场。

评价该例句:好评差评指正

La montée du nouveau réseau sûr et ordonné la conduite des affaires à faire de leur mieux.

为新兴起网络商业安全进行尽自己最大努力。

评价该例句:好评差评指正

Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.

索引,地图,时间表和书目陪文本非常,在简单风格,充分说明清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent d'entamer un processus de consultations structurées portant sur les problèmes de fond essentiels.

迫切需要就实质性政策问题启动一种开展协商进程。

评价该例句:好评差评指正

Le service aux femmes enceintes, l'isolement et les soins aux enfants sont bien organisés et efficaces.

为妇女怀孕、分娩和婴儿保健提供服务是井然而有效

评价该例句:好评差评指正

Des programmes de migrations cohérentes et ordonnées sont les éléments clefs d'une nouvelle conception des migrations.

制定连贯移徙方案,乃是移徙新办法中重要手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.

为了保护经济,欧洲会以组织有序、范围颇广方式予以反击。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres ordinaux indiquent un rang, c'est-à-dire la position d'un élément dans un ensemble ordonné.

序数词表示次序,也就是说,一个元素在一个有序集里面位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme partout, le monde de la mine est bien structuré.

与其地方一样,矿业世界也是井然有序

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est pourquoi nous allons découvrir d'une façon synthétique et organisée l'avancement de tous les chantiers qui sont en cours.

这就是为什么我们将以综有序方式了解所有正在进行工程进展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

L'interrogation et la stupéfaction sont de mise.

质疑和惊奇是有序

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,结构有序、晶体形式固体占据空间小于结构无序液体。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les communautés locales, le monde est donc un système ordonné et constant, au sein duquel la vie finit toujours par triompher de la mort.

因此,对于当地社区而言,世界是一个有序、恒定系统,在这个系统中,生命总是战胜死亡。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

L'année suivante, Marach fit traverser les montagnes à son peuple, des hommes de grande taille et d'humeur guerrière qui avançaient en troupes ordonnées.

次年,马拉什带领民,身材高大,性格好战,翻越群山,以有序部队前进。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Pas une retraite en ordre, mais une impression de chacun pour soi, une fuite sans contrôle, sans maîtrise : sauve qui peut !

不是有序撤退,而是每个对自己印象,一种失控逃避,没有控制逃避:拯救谁能!

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Pour comprendre la multitude d’informations qui vous assaillent tous les jours et remettre enfin les choses à leur place...lisez l’Européen...pour une information plus claire et plus proche de vous.

据了解,每天都有大量信息困扰您,让生活恢复有序节奏...阅读欧洲报是掌握更清晰信息,更贴近生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Ils ont également convenu de l'importance d'entamer des négociations dans un esprit constructif et positif et d'assurer un processus de sortie harmonieux et ordonné" , a poursuivi le porte-parole.

" 发言继续说:「们亦同意以建设性和积极精神开始谈判性,并确保顺利有序退出进程。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Un rapport sur l'urbanisation publié mercredi conseille au gouvernement d'abolir graduellement les obstacles concernant l'enregistrement des ménages afin de faciliter la migration ordonnée des habitants des zones rurales vers les régions urbaines.

周三发布一份关于城市化报告建议政府逐步消除户籍障碍,以促进们从农村到城市地区有序迁移。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ici, avec le Code d'Hammourabi, il s'agit du basculement du monde aux des ordres des hommes, l'écriture a les programmes mais avec étapes de la loi, la sortie du cas originel, la fin du chacun pour soi.

汉谟拉比法典是有序社会出现转折点,以法律为基础而写下这些法则,它是一种原始案例,不再以个利益为优先。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Faisant écho à l'appel des membres du dialogue politique libyen, le 10 mars dernier, le Représentant spécial a exhorté tous les organismes publics, y compris les institutions financières officielles du pays, à contribuer au transfert " immédiat, ordonné et pacifique" du pouvoir.

特别代表响应3月10日利比亚政治对话成员呼吁,敦促所有公共机构,包括该国官方金融机构,为“立即、有序、和平”权力移交作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl, nonylamine, nonylate, nonyne, noologique, noonkanbahite, noosphère, nootka, nootrope, nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接