有奖纠错
| 划词

Le requérant peut former un recours devant le tribunal administratif.

行政法庭上的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes privés de formation sont actuellement ouverts au public.

目前公众提供的私营培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons avoir l'occasion de lui rendre hommage en personne.

们希望他本人致意。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel sanitaire a eu son mot à dire dans le processus.

保健人员有关进程提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pour mission d'assurer la sécurité des populations.

苏丹政府责任民众提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Je sais gré au Conseil de me donner cette occasion de prendre la parole aujourd'hui.

感谢安理通报

评价该例句:好评差评指正

Or, il est en notre pouvoir d'ouvrir des perspectives à tout le monde.

能力所有的人提供这些机

评价该例句:好评差评指正

Il lui était aussi possible de porter plainte auprès de l'Ombudsman du Commonwealth.

可能联邦监察员提出申

评价该例句:好评差评指正

Des allégations ont aussi été signalées directement au Bureau des services de contrôle interne (BSCI).

直接监督厅报告指控的

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?

关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您什么对他们说的吗?

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur est tenu de remettre une facture ou un justificatif d'avoir fiscal au client.

销售商义务客户开具发票或财政信贷证明。

评价该例句:好评差评指正

Quelques résultats méritent d'être présentés à cette Assemblée.

今天必要提及这些努力取得的若干成果。

评价该例句:好评差评指正

Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.

这时一个侏儒他们走来,他拉着一辆囚车。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que l'île de Man demande le statut d'observateur à la Commission OSPAR.

马恩岛可能奥斯陆和巴黎委员申请观察员身份。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont tenus d'assurer à leurs enfants protection, assistance, éducation et sécurité.

父母义务子女提供保护、援助、教育和保障。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent indispensable que l'assistance humanitaire aille au peuple d'Afghanistan.

因此,的确必要阿富汗人民提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation devant la Cour suprême.

在所有案件中都权利最高法院提出上

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est encore possible que ces amendements soient soumis au parlement nouvellement élu.

因此,现在依然新选出的议提交修订案。

评价该例句:好评差评指正

Dans seulement deux cas une action pénale avait été engagée contre l'auteur du délit.

在所有暴力事件中,仅两例罪犯提出刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition fait obligation à l'employeur de proposer du travail aux travailleurs à temps partiel.

这项条款规定,雇主义务非全日制的工人提供工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héraldique, héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Nous, les steaks hachés, 1 client sur 2 nous en demande.

每两个顾客中就一个要这种汉堡包。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un Français : Eh bien... il y a aussi des visiteurs comme toi, et des réfugiés.

恩… … 也你一样的游客,还有逃难者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pour nous le plaisir absolu d'avoir l'occasion de vous présenter ce qui nous passionne.

机会展示我的热情,这对我来说是绝对的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, qu'est-ce que vous nous conseillez aujourd'hui ?

你今天什么可以推荐的呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En RDA, un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.

在德意志民主共和国,每百名居民中就一人当局提供消息。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Sous le péristyle du théâtre se présenta à elles un petit domestique.

在剧场的圆柱走廊里一个小厮来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.

一阵想丈夫承认怕是爱了于连。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des excuses sur le terrain ! fit le jeune capitaine en secouant la tête.

决斗场敌人道歉!”那青年队长摇摇头说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能海盗甚至逃犯进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Presque 91 tonnes par jour, se dirigent vers nous.

几乎每天都91吨,冲过来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“他话急于阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit, monsieur le baron. Je précise. J’ai un secret à vous vendre.

“好吧,男爵先生,我说清楚点。我一个秘密您出售。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'atelier a l'obligation de nous proposer un double devis.

车间义务提供双报价。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

你告诉我说,你重要情报要汇报。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Cet ancien juge antiterroriste a eu l'occasion de l'interroger.

这位反恐法官机会他提问。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.

一天,他一位精通星象的智者求助,希望得到指引。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, celui-ci demande à Poséidon un taureau blanc comme symbole de son pouvoir.

一天,他波塞冬要了一头白牛作为他权力的象征。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et là il est obligé d'emprunter au privé?

在那里他义务私营部门借款?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交钱后,公证人仍然可能政府介绍他的继任者......就是这样!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’occasion pour nous de vous faire un état des lieux de l’extrême-droite en Europe.

机会您介绍欧洲极右翼的概况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herculéen, Hercynides, hercynien, hercynienne, hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接