Le requérant peut former un recours devant le tribunal administratif.
有向行政法庭上的权利。
Des programmes privés de formation sont actuellement ouverts au public.
目前有向公众提供的私营培训方案。
Nous espérons avoir l'occasion de lui rendre hommage en personne.
们希望有机向他本人致意。
Le personnel sanitaire a eu son mot à dire dans le processus.
保健人员有机向有关进程提供意见。
Le Gouvernement a pour mission d'assurer la sécurité des populations.
苏丹政府有责任向民众提供安全保障。
Je sais gré au Conseil de me donner cette occasion de prendre la parole aujourd'hui.
感谢有机向安理通报。
Or, il est en notre pouvoir d'ouvrir des perspectives à tout le monde.
们有能力向所有的人提供这些机。
Il lui était aussi possible de porter plainte auprès de l'Ombudsman du Commonwealth.
他有可能向联邦监察员提出申。
Des allégations ont aussi été signalées directement au Bureau des services de contrôle interne (BSCI).
有直接向监督厅报告指控的。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Le vendeur est tenu de remettre une facture ou un justificatif d'avoir fiscal au client.
销售商有义务向客户开具发票或财政信贷证明。
Quelques résultats méritent d'être présentés à cette Assemblée.
今天有必要向大提及这些努力取得的若干成果。
Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
这时有一个侏儒向他们走来,他拉着一辆囚车。
Il se peut que l'île de Man demande le statut d'observateur à la Commission OSPAR.
马恩岛有可能向奥斯陆和巴黎委员申请观察员身份。
Ceux-ci sont tenus d'assurer à leurs enfants protection, assistance, éducation et sécurité.
父母有义务向子女提供保护、援助、教育和保障。
Il est par conséquent indispensable que l'assistance humanitaire aille au peuple d'Afghanistan.
因此,的确有必要向阿富汗人民提供人道主义援助。
Toutes ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi en cassation devant la Cour suprême.
在所有案件中都有权利向最高法院提出上。
En conséquence, il est encore possible que ces amendements soient soumis au parlement nouvellement élu.
因此,现在依然有机向新选出的议提交修订案。
Dans seulement deux cas une action pénale avait été engagée contre l'auteur du délit.
在所有暴力事件中,仅有两例向罪犯提出刑事控告。
Cette disposition fait obligation à l'employeur de proposer du travail aux travailleurs à temps partiel.
这项条款规定,雇主有义务向非全日制的工人提供工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous, les steaks hachés, 1 client sur 2 nous en demande.
每两个顾客中就有一个向我要这种汉堡包。
Un Français : Eh bien... il y a aussi des visiteurs comme toi, et des réfugiés.
恩… … 也有向你一样的游客,还有逃难者。
C'est pour nous le plaisir absolu d'avoir l'occasion de vous présenter ce qui nous passionne.
有机会向你展示我的热情,这对我来说是绝对的快乐。
Alors, qu'est-ce que vous nous conseillez aujourd'hui ?
你今天有什么可以向我推荐的呢?
En RDA, un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.
在德意志民主共和国,每百名居民中就有一人向当局提供消息。
Sous le péristyle du théâtre se présenta à elles un petit domestique.
在剧场的圆柱走廊里有一个小厮向来。
Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.
有一阵想向丈夫承认怕是爱了于连。
Des excuses sur le terrain ! fit le jeune capitaine en secouant la tête.
“有决斗场向敌人道歉!”那青年队长摇摇头说。
Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.
随时都可能有海盗甚至逃犯向岛进行袭击。
Presque 91 tonnes par jour, se dirigent vers nous.
几乎每天都有91吨,向我冲过来。
Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !
“伯爵就在门外,”军官说道,“他有话急于向阁下禀报。”
Soit, monsieur le baron. Je précise. J’ai un secret à vous vendre.
“好吧,男爵先生,我说清楚点。我有一个秘密向您出售。”
L'atelier a l'obligation de nous proposer un double devis.
车间有义务向我提供双报价。
Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.
你告诉我说,你有重要情报要向我汇报。”
Cet ancien juge antiterroriste a eu l'occasion de l'interroger.
这位反恐法官有机会向他提问。
Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.
有一天,他向一位精通星象的智者求助,希望得到指引。
Un jour, celui-ci demande à Poséidon un taureau blanc comme symbole de son pouvoir.
有一天,他向波塞冬要了一头白牛作为他权力的象征。
Et là il est obligé d'emprunter au privé?
在那里他有义务向私营部门借款?
Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !
但......交钱后,公证人仍然有可能向政府介绍他的继任者......就是这样!
L’occasion pour nous de vous faire un état des lieux de l’extrême-droite en Europe.
我有机会向您介绍欧洲极右翼的概况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释