有奖纠错
| 划词

Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.

Gauvain回去备战,此时一位骑士他走来,此人正是Lancelot。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?

关于中国民抵制法国货倡议,您什么对他们说吗?

评价该例句:好评差评指正

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,希腊古物方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.

这时一个侏儒他们走来,他拉着一辆囚车。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes privés de formation sont actuellement ouverts au public.

目前私营培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Combien de pays ont contribué à la fourniture de renseignements au réseau?

多少国家通过网络出了贡献?

评价该例句:好评差评指正

L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.

需求数百万人救济服务,目前全然处于危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande combien de femmes ont déposé plainte au Médiateur.

Shin女士询问多少妇女监察员起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-douze nouvelles stations sont en construction ou font l'objet de la négociation de contrats.

这些监测站中,165个国际数据中心输送数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc été contraint d'examiner les documents dont il disposait.

因此,委员会义务审查文件。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 35 enfants fréquentaient l'école, qui avait huit niveaux et cinq enseignants.

五名教师大约35名儿童教授八个年级课程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pour mission d'assurer la sécurité des populations.

苏丹政府责任安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.

尽管取得了进展,仍必要这些社区不断援助,才能对生计产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage.

会议呼吁能力国家赞助方案捐款。

评价该例句:好评差评指正

Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.

离婚男子法律义务前妻支付生活费。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur est tenu de remettre une facture ou un justificatif d'avoir fiscal au client.

销售商义务客户开具发票或财政信贷证明。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à informer tous ceux qui seraient intéressés.

我们随时准备对此兴趣者情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait mettre à la disposition d'États intéressés des exemplaires des lois et règlements actuels.

可以兴趣国家现行立法和现行法规副本。

评价该例句:好评差评指正

Je sais gré au Conseil de me donner cette occasion de prendre la parole aujourd'hui.

我感谢机会安理会通报情况。

评价该例句:好评差评指正

Or, il est en notre pouvoir d'ouvrir des perspectives à tout le monde.

我们能力所有这些机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est pour nous le plaisir absolu d'avoir l'occasion de vous présenter ce qui nous passionne.

机会你们展示我们的热情,这对我们来说是绝对的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, qu'est-ce que vous nous conseillez aujourd'hui ?

你今天什么可以我们推荐的呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En RDA, un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.

在德意志民主共和国,每百名居民中就当局提供消息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.

一阵想丈夫承认她怕是爱上了于连。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous, les steaks hachés, 1 client sur 2 nous en demande.

客中就我们要这种汉堡包。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, celui-ci demande à Poséidon un taureau blanc comme symbole de son pouvoir.

一天,他波塞冬要了一头白牛作为他权力的象征。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des excuses sur le terrain ! fit le jeune capitaine en secouant la tête.

决斗场上道歉!”那青年队长摇摇头说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars commençait à regarder Albert de travers, lorsqu’on vint lui dire deux mots tout bas.

腾格拉尔开始怀疑地望着马尔塞夫,这时忽然过来他低语了几句话。

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Sous le péristyle du théâtre se présenta à elles un petit domestique.

在剧场的圆柱走廊里小厮她们迎上前来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“他话急于阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Presque 91 tonnes par jour, se dirigent vers nous.

几乎每天都91吨,我们冲过来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能海盗甚至逃犯岛上进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit, monsieur le baron. Je précise. J’ai un secret à vous vendre.

“好吧,男爵先生,我说清楚点。我秘密您出售。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

你告诉我们说,你重要情报要我们汇报。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.

一天,他一位精通星象的智者求助,希望得到指引。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc là, en fait, on a un petit tutoriel qui nous explique comment naviguer dans l'interface.

事实上,小教程我们解释如何导航界面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信目的:珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pas dans un rayon de cinq kilomètres. Il y a quelques petits hameaux un peu plus loin.

“方圆五公里内没有,再一些小村落。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 2002, elle est délivrée gratuitement et anonymement par les pharmaciens aux mineures qui en font la demande.

自2002年以来,药剂师要求的未成年免费匿名发放避孕药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交钱后,公证仍然可能政府介绍他的继任者......就是这样!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接