有奖纠错
| 划词

Les récents événements ont montré que la coopération internationale est indispensable.

最近表明际合作绝对必要

评价该例句:好评差评指正

Je crois que cette recommandation est extrêmement appropriée étant donné les récents événements.

鉴于最近,我认为该建议极为恰当。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les événements récents ont mis en question ce consensus.

最近令人对这种共识产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ces révisions sont de quelque importance parce qu'elles tiennent compte des événements les plus récents.

上述修订很重要,因为它们反映出最近

评价该例句:好评差评指正

Depuis les récents événements, le système judiciaire est confronté à de nouveaux problèmes.

最近对司法制度构成进一步挑战。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les événements récents ont montré que ce ne sera pas une tâche aisée.

不幸最近表明这不会容易

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

,几内亚比绍最近使这一进程蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Des événements récents ont appelé une attention accrue sur le problème du terrorisme.

最近已经引起对恐怖主义问题更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents ont montré qu'aucun pays n'est à l'abri des catastrophes naturelles.

正如最近所证明,任都难免遇到自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers événements auront un impact négatif sur ces échéances.

最近将对这一系列日程表产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Des incidents récents se sont produits avec les effectifs actuels de 3 900 soldats.

最近在目前3 900人部队驻留情况下发生

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Liban, les récents événements survenus dans ce pays ont été pour le moins tumultueux.

关于黎巴嫩,该最近一片混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements confirment cette réalité.

最近清楚地证明了当前现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'une enquête internationale objective soit menée au sujet des événements récents.

我们还必须确保对最近进行客观际调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.

最近突出说明了科索沃境内各种结构和关系脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.

阿坦布阿最近边界实例。

评价该例句:好评差评指正

Cela est extrêmement important à la lumière des récents événements.

鉴于最近发生,这极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a également évoqué la situation au Soudan et les attaques récentes.

他还提到苏丹局势和最近袭击

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents ont illustré une fois de plus, et de manière spectaculaire, la vulnérabilité du Timor-Leste.

最近再次戏剧性地表明了东帝汶脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réexaminer cette question à la lumière des récents événements.

鉴于最近发生,这一问题必须重新审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors après, une section très importante c'est " Formation et diplômes" .

我们把最近日期,最近事件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On l'a vu dans les événements récents, on a besoin de pouvoir compter sur nos propres ressources.

我们在最近事件中看到了这点,我们需要能够依靠自己资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est la conséquence de récents incidents.

这是最近事件结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Par ailleurs, la polémique n’en finit plus dans la classe politique après les derniers attentats.

此外,在最近袭击事件后,政治阶层争议仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les évènements de ces derniers jours posent à nouveau la question de la partition du pays.

最近几天事件再次引发了国家分裂问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les derniers bombardements visaient notamment le siège des services de sécurité et l'université.

最近爆炸事件针对是安和大学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au téléphone, un responsable des Remparts dément toute responsabilité dans les violences commises récemment.

伦帕茨名官员在电话中否认对最近事件负有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

L'Union européenne (UE) a menacé mardi d'infliger des sanctions aux auteurs des dernières violences en Libye.

欧盟(EU)周二威胁要对利比亚最近事件肇事者实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

RA : A la une de l'actualité ce soir, de nombreuses réactions après les derniers évènements en Egypte.

RA:在今晚新闻中,在埃及最近事件之后,许多反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Premiers jours de vacances au soleil pour cette famille de Lyonnais, loin des événements moroses de ces dernières semaines.

这个来自里昂家庭在阳光下度假天,远离了最近几周悲惨事件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Cependant, pour le ministre, l'Ukraine n'est pas la seule concernée, selon lui, les derniers événements constituent un message des Russes aux pays occidentaux.

然而,对于长来说,乌克兰并不是唯关心人,据他称,最近事件是俄罗斯人向西方国家传达信息。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le progrès va se poursuivre, avec ses hésitations, avec ses limites que nous mesurons bien face aux événements récents qui nous invitent à l'humilité.

进步将继续,带着它踌躇,带着它极限,我们在面对最近事件让我们变得谦虚时能够很好地衡量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Souvenez-vous de ces récents épisodes de grêle, notamment dans le Sud-Ouest ou en Rhône-Alpes, et surtout ces véhicules endommagés par centaines.

- K.Baste:请记住最近冰雹事件,特别是在西南或罗讷-阿尔卑斯地区,尤其是这些车辆被损坏数百辆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Pour lui les récents évènements qui se sont produit en Turquie rendent impossible l'avancée des négociations concernant l'entrée du pays dans l'Union Européenne.

对他来说,最近在土耳其发事件使得该国加入欧洲联盟谈判不可能取得进展。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On évitait de parler des derniers événements, mais il y avait du triomphe dans la joie générale, le dîner tournait à la célébration officielle d’une victoire.

人们对最近事件避而不谈,欢乐中充满了胜利气氛,喜宴变成了庆贺胜利正式盛典。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le ministère français des Affaires étrangères a condamné lundi les récentes violences, ayant fait plusieurs morts en Egypte, y compris au sein de la police.

法国外交谴责最近事件,在埃及造成数人死亡,其中包括警察。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

En réponse aux récentes attaques, le gouvernement allemand réfléchit à une façon de réviser la définition juridique du viol, ont précisé MM. De Maiziere et Maas.

为了应对最近袭击事件,德国政府正在考虑如何修改强奸法律定义,De Maiziere和Maas说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministre suppléant des Affaires étrangères (AE) ukrainien Leonid Kozhara a demandé mardi à la communauté internationale de procéder à une évaluation objective des violences récentes dans le centre de Kiev.

乌克兰外交长列昂尼德·科扎拉(Leonid Kozhara)周二呼吁国际社会对基辅市中心最近事件进行客观评估。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

C’est ce que nous montrent les récents événements qui ont agité le monde du football, comme le scandale de corruption de la FIFA qui a dévoilé l’existence de pratiques dignes du grand banditisme.

足球界最近事件表明了这点,例如国际足联腐败丑闻,该丑闻揭露了有组织犯罪存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'ONU, l'Union européenne et la Grande Bretagne l'ont appelé à canaliser la colère de ses partisans sachant que  les violences   ont fait au moins 16 morts au cours de ces derniers jours.

联合国、欧盟和英国呼吁他发泄支持者愤怒,因为他们知道最近几天事件已经造成至少16人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接