Elle soutient aussi des programmes de formation, des cours d'été et des programmes de mise en contact.
它还支持培训方案、暑期学校和联系方案。
Elles étaient axées sur les jeunes Iraniens et comprenaient notamment la projection de films d'information sur la drogue dans les universités et l'organisation de manifestations sportives et culturelles pendant l'été et les vacances scolaires.
这些活动以伊朗年轻人为重点,并包括暑期和学校放假期间在大学举办提高对毒品认识
节、体育和娱乐活动。
À l'école internationale d'été de biologie moléculaire et cellulaire, le bureau a participé à un cours de formation destiné aux étudiants de niveau postdoctoral et aux chercheurs sur la base moléculaire de l'infection bactérienne (131 participants dont 56 femmes).
办事处参加了国际分子和细胞生物学暑期学校为博士后和研究人员开办“细菌感染
分子基础”培班训(131人参加,其中有56名妇女)。
Il existe des programmes d'enseignement cycliques spéciaux pour les enseignants des écoles élémentaires et du secondaire, les écoles d'été dites de tolérance, qui permettent, entre autres, aux enseignants de se familiariser avec l'histoire des minorités vivant en République tchèque.
为小学和中学教师开办了特别周期性教育方案,即所谓容忍问题暑期学校,教师们在这些学校里,除了其他以外,了解捷克共和国
少数群体
历史。
De cette manière, le réseau pourra également contribuer au renforcement des capacités dans la région, en organisant des études d'inter-étalonnage, des sessions de formation et des transferts de connaissances (école d'été de RECETOX dans le domaine de la chimie environnementale et de l'écotoxicologie).
这样,它还能通过组织相互校准研究、培训课程和知识转让(捷克马萨里克大学理学院环境化学与生态毒理学研究中心方案关于环境化学和生态毒理学暑期学校),起到建设该区域能力
作用。
L'Autriche a indiqué par ailleurs qu'en vue d'améliorer la coopération avec les milieux d'affaires et le secteur privé, les autorités nationales avaient organisé des manifestations annuelles, comme la “Journée autrichienne anticorruption” et des stages internationaux d'été, qui avaient fourni aux experts nationaux et internationaux une occasion d'échanger des données d'expérience et de discuter des divers aspects de la lutte contre la corruption.
此外,据报告,为了增进与商业和私营部门合作,国家当局组织了一年一度
活动,如“奥地利反腐败
”和国际反腐败暑期学校,为国内和国际专家提供了一个交流经验和讨论反腐败
各方面问题
平台。
Aux vingt et unième et vingt-deuxième sessions du Tribunal, le Comité des relations publiques a examiné une série de mesures tendant à faire connaître les activités du Tribunal, y compris la célébration du dixième anniversaire de celui-ci, l'organisation d'ateliers régionaux, l'académie d'été de la Fondation internationale pour le droit de la mer, la diffusion d'informations sur le Tribunal et la participation des représentants de celui-ci à des réunions juridiques internationales.
在第二十一和二十二届会议上,公共关系委员会审议了促进法庭工作一系列措施,包括庆祝法庭成立十周年、组织区域讲习班、举办国际海洋法基金会暑期学校、传播有关法庭
资料以及法庭代表参加国际法律会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Le quoi qu'il en coûte, c'est fini » , avait d'ailleurs prévenu le ministre de l'économie, Bruno Le Maire, devant les patrons réunis pour l'université d'été du Medef, préparant les esprits à une forme de normalisation budgétaire.
经济部长勒梅尔在法兰西企业同盟的暑期学校聚集的一众企业大佬们面前正式宣布“不计代价的政策,已经结束”,好让大众为某种预算正常做准备。