有奖纠错
| 划词

Plusieurs établissements scolaires de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) ont été visés, malgré le fait que l'Office avait informé les autorités israéliennes de leur emplacement et que ces établissements étaient utilisés pour abriter des personnes civiles en fuite.

联合国近东巴勒斯坦难民救济和工(近东救济工)开办的若干学校也遭到攻击,尽管近东救济工已将这些学校的位通知以色列当局,并知它们被用来作为暂时逃离战地的平民居民的避难所。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux étaient désertés, 60 % environ de la population ayant temporairement fui la ville, mais la mission a pu constater que plusieurs autres, qui étaient considérés comme sûrs au moment où elle s'y est rendue, étaient peuplés, que les magasins y étaient ouverts, qu'il y avait de la circulation et que le port était actif.

尽管由于约60%的人口暂时逃离该城,导致一些区空寂无人,但在调查小组访问时,其他几个区被评估是安全的,有人居住:商店开业,交通在运行,港口有船舶在使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les enfants s'échappent un instant, grâce à eux, du monde hospitalier.

多亏了他们,孩们才暂时逃离世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接