Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许。
Si l'on examine l'article 2 du projet de convention et les nombreux éléments complexes qu'il combine (dont l'adverbe « illicitement » dans la phrase introductive du paragraphe 1), force est de conclure que dans ce domaine la convention confie aux juridictions nationales la tâche difficile de l'interprétation.
如果我们看一看公约草案第2条其中使用
许多晦涩部分(包括起首部分使用
“非法”一词),则似乎可得出一个必然
结论:在这方面,《公约》已经将诠释
困难任务交给了各国国家法院。
Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des tâches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.
在实施这一议程过程中,必须摒弃那种根据哪个管理部门与本组织
主要任务有附属关系而排列事项先后次序
虚妄做法,也要摒弃那种认为第五委员会
工作只是专家们会做
某种晦涩难懂
工作
想法。
Par exemple, un étudiant en relations internationales qui voudrait avoir une vue d'ensemble de la sécurité dans le monde, à travers le rapport de l'organe principal de l'ONU qu'est le Conseil de sécurité, se perdrait dans des listes interminables de documents écrits dans un jargon quasi cryptique ou destinés aux quelques-uns qui ont été initiés à ces domaines, comme nous le sommes nous-mêmes en tant que diplomates.
例如,一个国际关系学生希望从联合国主要机构安全理事会
报告中了解世界安全
总体情况,他将迷失在无休无止
文件
单中,这些文件是用近乎密码
晦涩难懂
文字编写
,或只是写给象我们外交家那样熟悉这些主题
少数人看
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les écrivains d’aujourd’hui ont perdu ce pouvoir de création, leurs esprits ne donnent plus naissance qu’à des fragments désagrégés, à des fœtus difformes dont les vies éphémères ne sont que des spasmes obscurs et irrationnels.
但现在这些文学人已经失去了这种创造力,他们思想中所产生
都是一些支离破碎
残片和怪胎,其短暂
生命表现为无理性
晦涩
痉挛。
Finalement, ces objets archéologiques nous permettent de nuancer un peu la vision traditionnelle d'une Antiquité assez rationnelle, peuplée de philosophes et de savants ; Mais ça nous permet aussi de nuancer un Moyen ge plus mystique et obscur.
最后,这些考古物品让我们对古代相当传统和理性看法产生细微差别,古代充满了哲学家和学者;但它也使我们能够细致入微地描绘一个更加神秘和晦涩
中世纪。
Cette figure a été longtemps toute dans la lumière ; cela tenait à un certain obscurcissement légendaire que la plupart des héros dégagent et qui voile toujours plus ou moins longtemps la vérité ; mais aujourd’hui l’histoire et le jour se font.
这个数字早就完全暴露了;这是由大多数英雄都散发出某种传说中
晦涩
,它总是或多或少地掩盖真相; 但今天正在创造历史和时代。