有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, on ne signale pas de formes avancées de cette maladie.

没有报告梅病例。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.

同一时,怀孕间患的妇女人数提高了三倍。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.

丹麦政府预将在今年,展开其国家动计划。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, cette violation était particulièrement grave considérant l'état avancé de la grossesse de Mme Amirova.

对她来说,这种侵犯为特别严重,因为她怀孕已进入

评价该例句:好评差评指正

Il n'était cependant pas trop tard pour commencer à utiliser le SIG.

然而,综管系统已处于生命周,放弃上述系统而改用综管系统已为时过晚。

评价该例句:好评差评指正

À partir de la fin du XVIIIe siècle, l'Espagne et la Grande- Bretagne se disputèrent les îles.

自十八世纪以来,西班牙和英国都对群岛提出了权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions tardives reviennent trop cher et les administrations publiques devraient s'employer à adopter des stratégies préventives.

干预的代价太高,公共政系统应开始投资于预防冲突的战略。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dû à la durée de survie plus longue, le nombre des patients en état d'immunodéficience avancée continuera à augmenter.

但由于存活的时间较长,免疫缺损病人的人数将继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Pourcentage de femmes, d'hommes et d'enfants à un stade avancé de l'infection à VIH qui sont traités par une association d'antirétroviraux.

正在接受抗逆转录病综合疗法治疗的妇女、男子和儿童艾滋病感染者的百分数。

评价该例句:好评差评指正

Les racines de ce dialogue remontent à la fin du XIXe siècle, lorsque s'est réuni aux États-Unis le Parlement des religions du monde.

这种对话的起源可以追溯到十九世纪,当时在美国举了世界宗教会议。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des années 90, le pays comptait plus de 540 groupes extrémistes comme le Ku Klux Klan, les groupes néonazis et les milices populaires.

到20世纪90年代,美国有540多个极端主,比如三K党、新纳粹以及民兵。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière sera accordée aux élèves qui sont arrivés en Suède à un âge proche de la fin de la scolarité obligatoire.

将特别把重点放在那些在他们的学龄移民到瑞典的学生。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tiré sur son frère à bout portant, et trois des hommes ont violé Marie-Françoise, malgré le stade avancé de sa grossesse.

他们开枪把她弟弟杀死,有三个人强奸了她,尽管已经在怀孕

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, divers hôpitaux ont connu des difficultés, en particulier en ce qui concerne les services d'aide médicale d'urgence et les soins palliatifs.

过去一年,各家医院都受到了这样那样的影响,特别是在医疗急救服务和疾病治疗领域。

评价该例句:好评差评指正

La détection se produit souvent à un stade tardif au moment où le cancer s'est répandu et donc les chances de survie sont faibles.

发现时往往已到,病已大范围扩散,因此预测很不好。

评价该例句:好评差评指正

Notamment, 24 000 dollars ont été inscrits au budget pour la création d'un foyer ouvert aux sidéens, dans les locaux de l'Old Clinic, à Blue Hills.

特别是已在预算内编列了24 000美元以用于在Blue Hills旧诊所内设立一个艾滋病病人收容所。

评价该例句:好评差评指正

Survie dans la partie nord de l'Eurasie environ 15.000 ans avant à la fin des régions froides, il est la terre la plus grande mammifères terrestres.

生存于亚欧大陆北部约距今二百五十万年至一万五千年前的寒冷地区,它曾是地球陆地上最大的哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正

Mme McMILLAN (Royaume-Uni) pense qu'il ne serait pas bon, à ce stade avancé des travaux, d'inclure les créances extracontractuelles dans le champ d'application de la Convention.

McMILLAN女士(联合王国)说,在起草工作目前的阶段,将非合同应收款列入公约草案不是一个好主意。

评价该例句:好评差评指正

Pourcentage d'adultes et d'enfants à un stade avancé de l'infection à VIH qui sont toujours en vie 12 mois après le début d'un traitement par association d'antirétroviraux.

在开始接受综合抗逆转录病疗法治疗12个月后仍存活的成年和儿童艾滋病感染者的百分数。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains vins sont étiquetés « vendanges tardives » : les vendanges commencent plus tard pour atteindre un niveau de concentration en sucres plus important encore.

有的酒被标明“采摘”,是因为种植者为了得到糖分更为集的葡萄而刻意推迟采摘时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un sceau de la période Minoenne tardive vers.

一枚晚期印章。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est vrai qu'ils ne sont alors plus aussi importants qu'à la fin de l'Antiquité.

但它们确实不再像古代晚期那样重要了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, est-ce c'est un récit tardif complètement imaginaire ?

那么,这是一个完全虚构晚期叙事吗?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il y a six mois. Je suis en phase terminale. Mon médecin m'a prévenu.

六个月了 我医生告诉我已经晚期了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'humains sur Terre était sensiblement le même qu'à la fin du Néolithique.

,地球人口数量相当于新石器晚期

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les légendes tardives font d'Hercule un héros fondateur de cités comme Cadix, Séville ou Barcelone.

晚期传说将大力神称为加、塞维利亚或巴塞罗那等城市创建者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tant et si bien que, quand le cancer est diagnostiqué, il est déjà souvent à un état avancé.

种种原因,以至于在诊断出癌症,通常已经处于晚期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce traitement concerne des malades atteints de cancers du poumon avancés avec métastases.

这种治疗适用于患有转移晚期肺癌患者。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cette passion tardive du baron pour les occupations pratiques dura peu, malheureusement.

不幸是,男爵对实际职业这种晚期热情并没有持续太久。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La période de la décadence de l'Empire romain : l'installation des barbares sur son sol est considérée comme une Antiquité tardive.

蛮人在其领土上安家,这常常被认为是上古晚期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Manuel Valls balaie aussi les critiques concernant la visite tardive de Bernard Cazeneuve sur place.

曼努埃尔·瓦尔(Manuel Valls)还扫除了有关伯纳德·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)晚期访问批评。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette fois ci Age of Empires IV s'étale sur près de 500 ans d'Histoire, du Haut Moyen ge à la Renaissance.

这次,《帝国代4》将历近500年历史,从中世纪晚期到文艺复兴。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

En latin tardif, cela désigne un jeune homme, d’un rang social plus élevé qu’un paysan, mais moins qu’un seigneur.

在拉丁语晚期,它指是一个年轻人,其社会地位高于农民,但低于领主。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le cas de cette sexagénaire est en effet étonnant. Elle souffre d’une cirrhose du foie avancée et d’un diabète assez grave.

这名六十多岁老妇人病例事实上很让人惊讶。她患有晚期肝硬化和相当严重糖尿病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir du Paléolithique supérieur, c'est-à-dire depuis 40 000 ans, les Sapiens semblent connaître un développement social et cognitif sans précédent.

从旧石器晚期开始,也就是4万年以来,智人似乎经历了前所未有社会和认知发展。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Jusqu'à présent, dans l'Etat de New York, les avortements tardifs étaient seulement autorisés si la vie de la mère était en danger.

直到现在,在纽约州,只有在母体生命处于危险之中在允许孕晚期堕胎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeu de paume, cet ancêtre du tennis pratiqué en Europe depuis l'Antiquité tardive, a connu son âge d'or sous l'Ancien Régime.

“jeu de paume”(掌球游戏,网球前身)自欧洲古典晚期开始流行,并在旧制度期达到巅峰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'espérance de survie à cinq ans avoisine ainsi 90% pour un cancer repéré tôt contre 26% seulement à un stade tardif.

早期发现癌症五年预期生存率接近 90%,而晚期癌症仅为 26%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'été en automne et l'inquiétude qui entoure cette nouvelle vague de chaleur tardive, avec des températures qui grimpent au-delà des 30 degrés.

夏季进入秋季, 人们对新晚期热浪感到担忧,气温升至 30 度以上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un crime qu’il a toujours nié. Aujourd’hui atteint d’un cancer en phase terminale, il a été relâché pour raison médicale. Sami Boukhelifa.

这是他一直否认罪行。现在他患有晚期癌症,因医疗原因被释放。萨米·布凯利法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接