Evidemment! C et moi sommes dans le département de l'informatique. C'est quoi, votre spécialité?
的!我和C都计算机科学专业的,你们的专业什么?
Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.
乘客们在这紧急关头尽了最大的努力。
En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.
不管怎么说,购买这种国债极其危险的。
"il est passé à c?té de 10 filles sublimes.apparemment,toi aussi."
他错过了身边边的10个女性,,你也。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势脆弱的。
Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.
这个简短的说明性清单。
Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.
,资根本问题,需要冷静讨论。
De toute évidence, il s'agissait d'un domaine dans lequel beaucoup d'États rencontraient encore des difficultés.
这个许多国家在有效实施方面仍存在各种困难的领域。
De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.
这种违反行径不能接受的,我们不能容忍它们继续下去。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商致概念的定义适宜的。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离都对安全理事会决议的违背。
Il est aussi évident que la confiance de chacun a ses limites.
而个人的信心能保持多久,也有限度的。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些都积极的趋势。
C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.
这个积极动态,我们希望这趋势继续下去。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法适当的。
C'est certainement une méthode que nous vous encourageons à adopter.
这我们应该鼓励的好的做法。
On peut également relever la discrimination dans les différentes manières de dissoudre un mariage.
Belmihoub-Zerdani女士指出,在加蓬,虽单身男子和单身女子各自管理自己的财产,但丈夫却管理着夫妻财产,这种歧视。
Notre Organisation, en tant qu'organisation, fut à l'évidence conçue pour une ère différente.
联合国这个组织另个时代建立起来的。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况不能维持的。
Toutefois, l'impact de son action est évident et stimule les autorités locales.
而,其效果易见的,对地方当局起了推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.
“这里是百三十二字母,它们然是混乱起来的。
Il se faufile entre deux touristes perdus.
而菲利普的身边,是然已经迷路的游客。
Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.
这样的警惕然是我们对抗病毒的重要屏障。
Vous avez raison, c'est un sujet clé, évidemment.
您说得对,这然是关键问题。
Mais très clairement nous faisons le choix de la confiance.
但然,我们是选择了信任。
C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.
这然是这 3 小时会议的成果。
Ce sera évidemment l'année des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques.
明年然是奥运会和残奥会的年。
Le pays du fromage, c'est évidemment la France.
奶酪之国然是法国。
C’était pour moi évidemment le meilleur souvenir de tous les temps.
这对我来说然是最美好的记忆。
Évidemment, ces expressions sont les symptômes de la maladie, pas ses causes.
然,这些表达是疾病的症状,而不是病因。
Évidemment, c'est en plein été, il y a un cagnard terrible.
然,这是在盛夏,酷热难耐。
Il est bien évidemment impossible de résumer en une seule vidéo toutes les situations possibles.
然是不能在视频里总结所有可能的情况。
Julien est apparemment le plus grand de ses frères.
Julien 然是兄弟中最高的。
Evidemment pour réussir à sortir au plus vite de cette situation.
然,这都是为了尽快摆脱这种困境。
Le but étant en fait d'apporter un côté sucré bien évidemment à la limonade.
目的然是使汽水变甜。
Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.
是的,这然是107岁的废话。
Première conséquence de l'hyperconsommation, c'est évidemment l'impact environnemental.
过度消费的第后果,然是过度消费对环境也造成了影响。
Donc, ça, ce sont clairement des pommes.
所以,这然是苹果。
Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.
问题是,然,我们的排泄物充满了病原菌。
Le « ben » montre que c'est évident.
ben表明答案是然的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释