有奖纠错
| 划词

Il ferait battre des montagnes.

他到处搬弄

评价该例句:好评差评指正

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起不会招惹,"神父说。

评价该例句:好评差评指正

Donne donc le bras a monsieur Cruchot, lui dit son mari.

"太太们跟我在一起不会招惹,"神父说。

评价该例句:好评差评指正

Répondre aux attentes de la population du Darfour constituera un défi majeur pour l'UNAMID.

满足达尔富尔人民期望盟-联合国达尔富尔混合行动面临一项重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la majorité des règles relatives à ces droits et obligations sont-elles non impératives.

因此,有关这些权利和义务绝大多数规则都强制性规则。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

,有些公职可能有时全时有时全时

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit facultative, l'inscription d'un avis de cession est toujours plus prudente.

登记有关转让通知虽然强制性,却一种明智做法。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes peuvent provenir aussi bien d'organisations que d'États.

恐怖分子可以国家行,也可以国家行

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas d'Interpol, Europol n'est pas un organisme opérationnel.

与刑警组织情况一样,欧洲刑警组织业务性组织。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres pays hors de l'Europe sont considérés comme des pays non anglophones.

所有欧洲之其他国家被认英语国家。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu n'est pas de discuter des mérites d'une cause donnée.

争论一个特定事业曲直问题。

评价该例句:好评差评指正

Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.

这一条约必须歧视性,必须能够得到充分和有效核查。

评价该例句:好评差评指正

Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.

国家军队面对国家武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la primauté de la Constitution, toutes les autres normes devraient être non discriminatoires.

由于《宪法》具有最高效力,所有其他法律法规应该歧视性

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应强制性规定还强制性规定问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

它还规定国家提供教育应该宗教性免费教育。

评价该例句:好评差评指正

La législation angolaise est non discriminatoire à la fois dans la lettre et dans l'esprit.

安哥拉立法在文字和精神上都歧视性

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Grèce, sur une population de 11 millions d'habitants, 1 million seraient d'origine non hellénique.

关于希腊,据说其1,100万人口中有100万人希腊裔

评价该例句:好评差评指正

Elle est particulièrement préoccupée par la question de la comptabilisation du matériel durable.

人们特别关注一个领域就消耗性设备入账问题。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

(8) 国籍丧失可能自愿,也有可能自愿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老板来说,这些只高峰时段,他们的生意并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Qu'est-ce que c'est qu'une tournure impersonnelle, Nelly explique-nous?

Nelly老师,你能给我们解释一下什人称表达法吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc suivre cette voie, bien qu’elle dût être connue des convicts.

因此,虽然罪犯们常熟悉这条道路,但他们还从这里走不可。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait eu objection d’un côté et inflexibilité de l’autre.

一方面不愿迁,一方面迁不可。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.

在这之中朗蒂埃却扮演着调停人的角色。他自持长者和公正的风范。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu trouveras aussi une belle sélection de miel dans les supermarchés français en général, biologique ou pas.

你还可在法国的超市里找到很多优质蜂蜜,无论有机的还有机的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律上的截然不同,而这法律过去一直他唯一的尺度。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Agent d'enregistrement: Bien, souhaitez-vous voyager en zone fumeur ou non-fumeur ?

值机员:好的,您想在吸烟区还吸烟区旅行?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Les moniteurs de parapente, ils ont deux fois plus de risques de se tuer que les non moniteurs.

伞教练,他们的死亡风险教练的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le prix, que ce soit pour la version marocaine ou pour la version non marocaine, il va augmenter.

价格,无论摩洛哥版本还摩洛哥版本,都会上涨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'étais un jeune homme stupide, à l'époque, plein d'idées ridicules sur les notions de bien et de mal.

我当时还一个傻乎乎的小伙子,对善恶有着一套荒唐的想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains affirment également que les sociopathes ont un sens du bien et du mal, même s'il est faible.

有些人还声称,反社会人格者有感,即使这种感觉很弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autour d'eux, des élèves s'enfuyaient en tous sens, se poussant les uns les autres, lançant des cris stridents.

周围的人们失声尖叫,互相推挤着,都想赶快离开这个之地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

" un particulier" , c'est tout simplement une personne qui n'est pas un professionnel qui n'est pas une entreprise.

个体就职业人员、公司。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

C'est l'étude de tous les signaux que notre corps dégage, qu'ils soient verbaux ou non verbaux, conscients ou inconscients.

对我们身体发出的所有信号的研究,无论语言还语言的,有意识的还无意识的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis le début de toute histoire, le fléau de Dieu met à ses pieds les orgueilleux et les aveugles.

有史来,上帝降灾都使狂妄自大的人和不辨的人匍匐在他的脚下。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il ne faut pas croire que l’utilisation des ordinateurs, smartphones ou tablettes est immatériel et donc dénué d’impact sur l’environnement.

不能相信使用计算机、智能手机或平板电脑物质的,因此就对环境没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, il le faut, mylord, répondit John Mangles, et je tenterai de passer là où mon matelot n’a pu réussir.

“人派不可的!”船长回答,“我的水手没有完成任务,由我来接替吧!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc c'est la source qui est pas souterraine.

这就地下的源头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le droit à l'avortement, c'était des choses en noir et blanc.

- 堕胎权,黑即白的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接