Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble.
四名男子一道被关在一个狭窄
屋子里,屋内光线昏暗,地上铺着
,
有任何家具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’orchestre, de ses instruments de cuivre fêlés, jouait furieusement un quadrille, une tempête dont la salle tremblait ; tandis que les danseurs, tapant des pieds, soulevaient une poussière qui alourdissait le flamboiement du gaz.
乐队用手中铜管乐器奏出嘶哑
乐曲,那乐曲都是些如风似雨
狂乱调子,震得舞厅不住
抖动,脚下
舞步步点像巨石滚过一般隆隆作响,惊起一阵阵尘埃,让头顶上
煤气灯更加昏暗而呆滞。
Jeanlin avait ramassé les miettes des tartines et trempait une soupe. Après avoir bu, Catherine acheva de vider la cafetière dans les gourdes de fer blanc. Tous quatre, debout, mal éclairés par la chandelle fumeuse, avalaient en hâte.
让兰把面包渣扫到一起,泡了一碗汤。喝完以后,卡特琳把壶里剩下嘟嘟
倒在白铁壶里,四个人站在冒着烟
昏暗烛光里狼吞虎咽
吃着。