Il ya un amour, sachant que soucions également, mais ne jamais oublier.
有一种爱,明知还在意,却无法忘记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poursuivi par le Luxembourg pour atteinte au secret des affaires sachant que cette législation existe aujourd'hui quasiment seulement au Luxembourg, et risque d'être étendue avec cette directive à l'échelle de l'ensemble des pays européens.
-卢森堡以违反商业秘密为由起诉,明知立法今天几乎只存在于卢森堡,并且有可能通过
扩展到所有欧洲国家的水平。
Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.
税务员这样说,其实他是想掩饰内心的害怕,因为本州法规定,只许在船上打野鸭。比内先生虽然奉公守法,偏偏在这件事上明知故犯。
Et ainsi, après le fameux “sourire au Colmateur”, le programme Colmateur fit naître une nouvelle expression : “faire partie du plan de Colmateur”, une phrase renvoyant à une action absurde mais qui doit tout de même être effectuée.
这样,继“对面壁者的笑”之后,面壁计划又创造了一句成语。凡是明知荒唐又得
干的事,就被称做“面壁计划的一部分”,简称“计划的一部分。”
PL : La justice reproche a Andreï Pivovarov d'avoir dirigé un mouvement politique illégal sachant qu'il est l'ancien directeur d'Open Russia, une ONG qui était lié à l'homme d'affaires russe et opposant en exil Mikhaïl Khodorkovsky.
PL:司法控安德烈·皮沃瓦罗夫(Andreï Pivovarov)明知自己是 Open Russia 的前任主管,却领导了一场非法的政治运动,一个与俄罗斯商人和流放对手米哈伊尔·霍多尔科夫斯基有关的非政府组织。
Seulement, aujourd’hui, c’est devenu une façon de parler presque recherchée parce qu’elle est employée uniquement par des gens qui connaissent l’origine, qui savent de quoi ils parlent et qui en général parlent qui ont en connaissance de cause.
只是,在今天,它已成为一种几乎抢手的说话方式,因为它只被知道起源的人使用,知道他们在说什么,并且会说普通话的人谁明知故犯。