有奖纠错
| 划词

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设的通俗的社会文学。

评价该例句:好评差评指正

C'est peu d'être concis, il faut être clair.

单简洁还够, 还须

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.

最初起草的该段且清楚

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序一定程度上能够待命的人力。

评价该例句:好评差评指正

La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.

特遣队军事人员的情况并十分

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations gouvernementales étaient favorables à cet amendement, considérant qu'il éclaircissait le texte.

一些政府代表团支持添加这一词语,因为它们认为,加上这个词语,使案文清楚

评价该例句:好评差评指正

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合、清楚的现实世界的工作方式,这是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont mis en garde contre cette façon de faire, en invoquant le souci de clarté.

有人劝阻这样做,以便条文清楚

评价该例句:好评差评指正

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从本报告所描述的行动中这样的意图或目的是的。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷的介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

评价该例句:好评差评指正

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界的宁静与很大程度上取决于是否有这样的正确的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais évident que les OMD ne seront pas réalisés sans un doublement du niveau de l'aide.

现已把援助增加一倍,能实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、有用信息的渠道通常并是金钱能够买到的。

评价该例句:好评差评指正

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期的公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务的组织管发展经济、技术社会方面接近优化的方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全事会应当对今天的情况感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款的总额。

评价该例句:好评差评指正

On a dit aussi que le terme “événement”, courant en matière de droit de l'abordage, manquait de précision dans ce contexte.

还据认为,“事件”一词虽然碰撞处法领域经常使用,但这一情形下则并清晰

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions contenues à l'alinéa a) du projet d'article 16 relatif à l'épuisement des recours internes sont souples et sans équivoque.

关于用尽当地补偿的条款草案第16(a)条灵活

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”“非经常”的定义并总是清楚的,因此适用上并一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此的解——我认为这是非常解——是,这个问题上已经取得共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, sans dédaigner ces théories, l’équipage du Nautilus s’empara d’une demi-douzaine de manates.

然而,尽管些道理,“鹦鹉螺号”船上的人还是捕捉6只海牛。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, une fois que l'alcool est bien évaporé, je vais ajouter les feuilles de gélatine.

接下来,等酒蒸发后,我就可胶片

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est une première étude donc tout n'est pas encore élucidé.

是首次研究,因此并非所有问题都已清楚

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa vie solitaire toute d’imagination et de méfiance l’avait éloigné de tout ce qui pouvait l’éclairer.

他的离群索居的生活,完全由想象和狐疑构成的生活,使他远离一切可使他事理的东西。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un joli visuel, c'est lisible.

视觉上很漂亮,清晰

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

J'espère que cette vidéo vous aura permis d'y voir plus clair.

希望段视频能让大家更

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le tout est assez ludique et bien présenté, mais c’est pas forcément clair.

整个设计相当有趣且呈现得很好,但并不一定清晰

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

D'une chose extrêmement compliquée, vous avez fait une chose très claire.

您将一件极其复杂的事情变得非常清晰

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Je lis lentement, le texte m'apparaît très, très clair.

我缓慢阅读,文本显得极为清晰

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Ils seront aussi, je pense, du coup plus clairs pour tous les interlocuteurs.

我认为,样一来,所有相关对会更清楚

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Chiffrer pour bien comprendre et illustrer nos propos depuis le début.

为了从一开始就清晰地阐述我们的观点,我们将用具体数字来量化和说明。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Alors cette réponse, je vais vous dire, elle est claire, elle est concise, et je l'adore.

那么个回答,我得说,它清晰,简洁有力,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

B.Barnier: Pour une fois, le message de Moscou est limpide.

- 贝尔纳·巴尼耶:莫斯科的讯息次倒是清晰

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les discours furent brefs et simples.

演讲简短

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Plus près, monseigneur : Sa Majesté doit être arrivée à Meung en ce moment.

“更近,大人,陛下此时一定已经到达。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est une maladie complexe dont on ne connaît pas complètement la physiopathologie et dans laquelle il y a encore beaucoup de travaux à faire.

是一种复杂的疾病,其病理生理学尚未完全,并且仍有许多研究需要进行。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6h35 et tout est clair, millimétré et je fais des tests, etc., je n'ai plus besoin de suivre ça, maintenant, c'est automatique.

6点35分,一切都清晰,井井有条,我开始做测试等等,我现在不需要再跟着做,现在已经自动

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Et à la question de savoir ce qu'ils venaient dire ce jour sur la place Rouge, la réponse est claire et nette.

至于他们那天在红场要说什么的问题,答案是清楚的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un chiffre résume la volonté des organisateurs de Paris 2024 : 95% des lieux de compétition sont des sites déjà existants ou seront des infrastructures temporaires.

只需一个数字就可让我们直观的感受到2024年巴黎奥运会组织的意愿:95% 的比赛场地是已经存在的站点或是一些临时的基础设备。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as une liste claire, nette, précise, répétable et ensuite, tu vas utiliser ces moments pour écouter du contenu en français que tu auras préparé à l'avance.

你有一个清晰、、精确、可重复的列表,然后,你要利用些时间收听你提前准备好的法语内容。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接