有奖纠错
| 划词

Dans de nombreux pays, c'est la principale cause de maladie et d'absentéisme au travail.

在许多国家,疟疾是职工队伍疾病旷工的首要原

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme dépasse désormais 40 % dans certains domaines du secteur public.

在公务员制度的一些领域,旷工率已达40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas, l'absentéisme et la non-observation des procédures prenant des proportions endémiques.

工作人员的士气很低,无故旷工不遵守规定程序的现象十分普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport signale que des employeurs ont du mal à estimer l'importance de l'absentéisme dû au harcèlement sexuel.

报告指出,雇主们认为很难估计扰而旷工的数目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la période pendant laquelle le salarié a fait grève ne représente pas une interruption de son ancienneté dans sa fonction.

此外,雇员参加罢工的那段时间不得视为旷工

评价该例句:好评差评指正

L'employeur doit lui permettre de retourner au travail, sous réserve que la durée totale de son absence n'excède pas six mois (art. 135).

雇主必须允许她们重新返回工作岗位,只要总旷工时间不超过6个月 (第135条)。

评价该例句:好评差评指正

En augmentant le rendement et en réduisant l'absentéisme et le renouvellement de la main-d'œuvre, le Viet Nam a enregistré une nette augmentation des commandes internationales.

由于工人生产力提高,旷工更替现象减少,国际订单增加,使越南受益浅。

评价该例句:好评差评指正

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'éthique professionnelle était bien respectée, comme l'indiquait la rareté des cas d'absentéisme, d'activités personnelles pendant les heures de classe, de non-préparation des cours ou de châtiments corporels.

工作道德良好,其表现是很少有旷工、在学校干私事、不备课或使用体罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également rendre plus rigoureux le système de responsabilisation financière et administrative, de façon à mettre fin à la corruption et à l'absentéisme dans les rangs de la police.

还必须加强财务责任,以便在警察的各级消除腐败旷工现象。

评价该例句:好评差评指正

Le simple décompte des personnes employées masque les variations du nombre moyen d'heures travaillées découlant de l'évolution du travail à temps partiel ou résultant de la variation des heures supplémentaires, des absences ou de la modification de la durée normale du travail.

简单的雇佣人头数将掩盖由于临时工增加或者加班、旷工或正常时间内转岗等变化效果所导致的平均工作小时数的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers déployés à l'intérieur du pays perçoivent un salaire mensuel, mais ils ne perçoivent aucune indemnité de subsistance, ne sont pas logés et ne bénéficient d'aucune mesure d'incitation qui pourrait les décider à demeurer à leur poste; aussi l'absentéisme est-il très élevé.

部署到该国内地的警官享有月薪,但没有生活津贴、住宿费或鼓励其留任的其他奖励措施,旷工现象频发。

评价该例句:好评差评指正

Un employeur ne peut licencier une femme pour cause de congé de maternité. La femme ne peut pas non plus être licenciée pendant une absence motivée par une maladie qui, selon le certificat médical d'un médecin, a été provoquée par le travail ou l'accouchement.

雇主不得以女雇员休产假而停止工作为由将其解雇,也不得以女雇员旷工而将其解雇,只要医生证明生病是工作或分娩所致。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, qui voit dans l'absentéisme des enseignants le principal problème à résoudre pour parvenir à l'universalisation de l'instruction primaire, prévoit de remplacer le système d'école à instituteur unique par des écoles prises en charge par une équipe de gens instruits de la communauté appelés « Shiksha Karmis », dont 10 % au moins sont des femmes.

该项目把教师旷工看作普及初级教育的重大问题,用一组受过良好教育的称为“Shiksha Karmis”的当地居民(其中至少10%是妇女)接替单个教师学校中的教师。

评价该例句:好评差评指正

L'UNODC a appliqué avec succès un modèle de prévention sur le lieu de travail pour aider les entreprises des secteurs public et privé à mettre au point et à appliquer des programmes visant à faire baisser la consommation de drogues, ce qui réduit les retards, l'absentéisme et les accidents et augmentent la productivité, ce dont profitent grandement les entreprises et leurs employés.

毒品犯罪问题办公室一直在顺利开展一个工作场所预防示范活动,协助公共私营公司制定实施各种方案,减少了吸毒现象,并在减少怠工、旷工事故以及提高生产率等方面使公司工作人员受益良多。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités prévoient maintenant de mettre en place un système de suivi de la morbidité, de la mortalité et de l'absentéisme dans la fonction publique, de dispenser des formations accélérées, de recruter du personnel de remplacement, de modifier les politiques de gestion des ressources humaines pour assurer le maintien des services essentiels et d'accorder plus de place à la prévention et au traitement en milieu de travail.

府正在考虑建立一种制度,以便更好地记录跟踪公务员系统内的发病率、死亡率旷工者、快速培训征聘替换工作人员,调整人力资源管理策,确保基本服务不间断,加强工作场所的预防护理活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les études réalisées dans ce domaine montraient de façon de plus en plus probante que les mesures sociales en faveur de la famille étaient en relation directe avec la réduction de l'absentéisme, et de la fréquence des maladies liées au stress, l'amélioration du moral des employés et l'accroissement de la productivité, du fait que les intéressés étaient davantage motivés, si bien qu'on avait moins de mal à recruter et conserver le personnel.

另外,越来越多的研究表明,这种有利于家庭的策直接有助于减少雇员旷工,减少压力导致的疾病,改善雇员的士气,并且由于更加专注积极主动,也减少了征聘挽留人员问题,从而增加产出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herniorraphie, herniotomie, héroï-comique, héroïne, héroïnomane, héroïnomanie, héroïque, héroïquement, héroïsme, Herold,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

L'absentéisme est très important dans cette entreprise.

这家公司的非常高。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.

1939年2月11日的法令规定了新的日期,以此来打击现象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Le Ramadan a-t-il eu un impact sur l'absentéisme ?

斋月对有影响吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

可接受的,因为它谴责那些放弃自的人失败。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Sauf que, selon de nouveaux chiffres, leur absentéisme a en réalité diminué en 2023.

但根据新数据,2023 年他们的实际上有所下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

D.Boéri: Comment s'explique cette forte hausse de l'absentéisme?

- D.Boéri:如何解释的急剧上升?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est la solution trouvée il y a une dizaine de jours par cette maman près de Grenoble, excédée par l'absentéisme.

- 这大约十天前由格勒诺布尔附近的这位母亲找到的解决方案,她因而恼火。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous voyez qu'il y a de la marge et que donc l'absenteïsme aussi sur lequel on avait lutté avant 2012 est aussi une variable d'ajustement très importante.

你可以看到有空间,因此我们在 2012 年之前反对的一个非常重要的调整变量。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'évolution de ces dates, entre travaux agricoles, congés et tourisme, lutte contre l'absentéisme, sont donc étroitement liés à l'évolution de notre société, et témoigne d'une profonde transformation sociologique.

因此,从农业劳动、假期到旅游,到打击,这些日期的演变都与我们社会的发展密切相关,并证明了一种深刻的社会转型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革之初就警告说, 它会导致,更严重的, 会导致学生复员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接