有奖纠错
| 划词

Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.

翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理时限

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

罗马尼亚已在规时限内提交答辩状。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.

不过,如有必要,该时限可在相关国家的要求下延长。

评价该例句:好评差评指正

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de fixer éventuellement des délais au paragraphe 2.

有与会者称第(2)款可以对时限作出界

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.

有与会者应缩短第(1)款规时限

评价该例句:好评差评指正

Les stocks d'armes chimiques doivent être impérativement détruits dans les délais convenus.

在商时限内销毁现有化学武器库务之急。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.

该项目在规时限内成功完成。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une question concernant la durée des déclarations durant la première partie de nos travaux.

我在我们工作的第一部分期间发言时限方面有一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Si j'ai bien compris, la longueur des déclarations des représentants demeure inchangée depuis l'an dernier.

如果我的理解正确的,各代表发言的时限与去年相比没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.

具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait savoir quel est le délai espéré pour son adoption.

他希望知道通过的预期时限什么。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, l'âge de la majorité a été, à toutes les périodes considérées, 18 ans.

在联合王国,为所有重要时限的成年年龄都18周岁。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, une prorogation générale pour les États côtiers en développement pourrait être envisagée.

或者,也可以考虑普遍延长对发展中沿海国的时限

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.

,为了避免违反时限,肯尼亚敦促各国加快工作。

评价该例句:好评差评指正

Souligner qu'il importe de respecter le calendrier convenu.

强调必须遵守商的各项时限

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux délais sont accordés pour former des recours en réexamen et en réintégration.

此外,上述法律还对土地改革所涉初始所有者的利益做出了规,并为复审和复原请求确了新的时限

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel à tous pour que cette limite de temps soit respectée.

我呼吁大家遵守这一时限

评价该例句:好评差评指正

Aucun calendrier ne doit être arrêté pour la réforme de l'Organisation.

联合国改革应该遵循最广泛协商一致的原则,不应该为改革设立时限,及强行推动对尚有重大分歧的方案表决。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux engagements, limités dans le temps, pris par l'Union européenne méritent des éloges.

欧洲联盟作出的新的有时限的承诺值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Alors, oubliez la limite des 40 minutes.

所以,忘记40分钟的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.

,发起人承诺规定内交付按计划完成的房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces sanctions économiques s'inscrivent dans le temps.

- 这些经济制裁的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est quand même limité dans le temps.

这仍然有一定的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.

出租招标定次日两点钟,市政府大厅,以第三支蜡烛熄灭为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年1月合集

D'autre part plusieurs membres du gouvernement veulent rendre l'Autriche moins attrayante pour les migrants, en réduisant les prestations sociales ou en instaurant un droit d'asile limité dans le temps.

另一方面,一些政府成员希望通过减少社会福利或引入有的庇护权,使奥地利对移民的吸引

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les salles de cinéma, les théâtres, les musées pourront reprendre leur activité, toujours dans le cadre des protocoles sanitaires qui ont été négociés et un système d'horodatage permettra d'organiser les représentations en fin de journée.

电影院、剧院和博物馆可以健康规程的框架内进行,晚上也能组织活动,但需要之内进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quand ils vont solliciter un nouveau visa, on peut leur refuser le visa au motif qu'ils n'auraient pas quitté le territoire français dans les délais, or ils ont bien quitté le territoire français dans les délais impartis.

- 当他们申请新的签证时,他们可以以他们没有内离开法国领土为由拒绝签证,或者他们确实内离开了法国领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paraphrénitis, paraphyse, parapierrotite, paraplasma, paraplasme, paraplégie, paraplégique, parapleurésie, parapluie, parapneumonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接