有奖纠错
| 划词

Le Programme a jusqu'ici conservé son caractère universel.

时至,这个方案不断普及。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'expérience de tissage, technologie mature.

时至造经验丰富、技术成熟。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, on n'y a pu noter une évolution.

时至,尚未发现有什么变化。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à aujourd'hui, des gens y vivent dans des tentes.

时至,人们仍住在帐篷里。

评价该例句:好评差评指正

Même à ce jour, ce principe conservait des partisans.

即使时至,还是有人支持这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces mines continuent jusqu'à aujourd'hui à faire des victimes.

时至,这些地雷仍造成受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.

所以,时至,“爱情”依,而“疯狂”也总是与之相伴不离。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune communication n'a été soumise aux autorités belges.

时至,未向比利时当局提交任何通知。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'a pas été possible d'identifier nombre des morts.

时至,许多死者的身份仍无法确认。

评价该例句:好评差评指正

La situation à cet égard reste encore contrastée dans nombre des régions touchées.

时至,若干灾区的辐射情形仍很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été reconnue aux chefs d'État qui en bénéficient encore aujourd'hui.

国家元首过去而且时至有这种豁免。

评价该例句:好评差评指正

Mais encore maintenant, les États-Unis continuent de stationner leurs troupes en Corée du Sud.

时至,美国继续在南朝鲜驻军。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis lors, la situation dans la région n'avait fait que se détériorer.

而,时至,本地区的形势反而恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des victimes reste, aujourd'hui encore, difficile à établir avec exactitude.

时至,仍难以确定受害者的确切人数。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit être en mesure de gérer un large éventail d'enquêtes.

时至仍未对如何进行调查提出系统评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis lors, la situation dans la région n'avait fait que se détériorer.

而,时至,本地区的形势反而恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.

我们怀疑,时至谁会相信这种荒谬的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Gouvernement israélien n'a pas tenu sa promesse de limiter ces contrôles.

时至,以色列政府放松控制的承诺还没有兑现。

评价该例句:好评差评指正

Mais, jusqu'à présent, aucune femme n'est dirigeante de parti politique.

但是时至,仍无一位妇女成为政党的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Mais à ce jour, l'Iraq nie avoir jamais transformé le VX en arme.

时至,伊拉克仍否认它曾经生产VX武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

Pour cette raison, nous vivons dans un monde divisé.

时至今,世界依旧百废待举。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et encore aujourd'hui, l'invention et la technologie continuent de fasciner.

时至今,发明和技术依然令人着迷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors attention, encore aujourd'hui tout ça reste quand même très débattu.

时至今,关于这一切仍有很多论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est encore aujourd'hui le héros de nombreux films et bandes dessinées.

时至今,他仍然是许多电影和漫画中的英雄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles sont encore en guerre aujourd’hui.

时至今,这两个地区还中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore aujourd'hui, les raisons de cette conquête sont assez débattues.

时至今,人们仍论征服的原因。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et, aujourd'hui encore, certains marins demandent les faveurs de Poséidon avant de prendre la mer.

时至今,一些水手起航前仍会向波塞冬请求庇护。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,中女性人数大大增加,时至今男女的人数相当。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Encore aujourd'hui, la tour Eiffel est un monument qui est souvent représenté illuminé.

时至今,埃菲尔铁塔仍是一座常以被灯光照亮的形象出现的纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !

时至今,只有这些职业共存,我们才能养活所有人!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et encore aujourd'hui, beaucoup de techniques et de mots de vocabulaire du jargon de la cuisine sont en français.

时至今,许多烹饪技术和行业术语仍然使用法语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Née en 1955, elle rencontre aujourd'hui encore un vif succès.

诞生于1955年,时至今依然非常成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Car aujourd'hui, la dénomination savon de Marseille n'est absolument pas protégée.

因为时至今, 马赛皂这个名字绝对不受保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il ne reste aujourd'hui en France qu'une manufacture sachant encore travailler la fibre arlésienne.

时至今,法国只有一家工厂知道如何加工阿尔勒纤维。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore aujourd'hui, ce parfum incarne le luxe à la française, le raffinement, et la féminité.

时至今,这款香水仍代表了法式的奢华、精致与女性魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais aujourd'hui, 10 % des collégiens se disent toujours victimes de harcèlement.

时至今,仍有 10% 的大学生称自己是骚扰的受害

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Eh oui, qu'est-ce que tu veux aujourd'hui, il faut être malin pour se faire du pognon.

时至今你还痴心妄想什么呢 搞钱才是正道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un élan de solidarité bienvenu tandis qu'un retour à leur domicile reste à ce jour inenvisageable.

时至今返回家园的同时​​热烈欢迎大家的声援仍然是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Marie-Pierre Windal était son institutrice en maternelle Elle est aujourd'hui encore très proche de la famille de la victime.

玛丽-皮埃尔·温达尔(Marie-Pierre Windal)是她的幼儿园老师。时至今,她与受害的家人仍然关系密切。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on les retrouve aujourd'hui, comme pour rappeler cette volonté d'étendre un empire aux dimensions de la planète, sous tous les cieux.

时至今,浑天仪依然存,仿佛提醒我们,要将帝国的版图扩展到地球的各个角落,覆盖所有天空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接