有奖纠错
| 划词

En face de l'énorme marché vélo électrique, l'accroissement de la concurrence dans l'industrie pairs.

面对大的电动自行车市场,同行业内竞激烈。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces défaillent de jour en jour.

他的体力衰退。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'investissement bilatéraux, régionaux et internationaux ont proliféré, avec des résultats mitigés.

双边、区域和国际投资协定广泛,结果好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.

人对以色列进口产品的依赖程度严重。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème croissant qui fera plus de 3 millions de morts cette année.

这是一个严重的问题,今年就会有300多万人因此而丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs des pays les moins avancés, poursuit l'orateur, font face à une concurrence croissante.

最不发达国家出口商面临的竞激烈。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间紧张的关系严重担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'un des domaines qui méritent une attention accrue est l'accès aux marchés.

值得关注的一个领域是市场准入问题。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.

促进人类安全是一项的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt des programmes étant de plus en plus visible, la demande croît.

由于各项方案的价值明显,人们要求实施更多的方案。

评价该例句:好评差评指正

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对枯竭的资源的竞会引发国家间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un consensus se dégage à ce sujet.

在这个问题上形成共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons un risque croissant de prolifération et de terrorisme catastrophique.

我们看到扩散和灾难性恐怖主义危险增长。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie se traduit par une délocalisation croissante de la production industrielle.

随着经济全球化,经济生产进程国际外包。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎不符合危险这一提法。

评价该例句:好评差评指正

L'importance croissante du Sud dans l'économie mondiale n'est pas limitée aux seules relations commerciales.

南方在全球经济中重要的地位不仅局限于贸易关系。

评价该例句:好评差评指正

On demande de plus en plus à ces mêmes donateurs d'apporter leur aide.

捐助国提供援助要求增多。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.

草案还指出,相互冲突的用途频繁。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence avec d'autres organisations internationales pour la demande de ressources humaines s'intensifiait.

与其他国际组织在人力资源方面的竞激烈。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été marquée par des désaccords et un durcissement des positions.

我们大家在过去一年中目睹的情况是意见分歧和立场强硬的记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Oui, pour l’instant, tout est possible aux dates que vous souhaitez.

目前为止,你期望的出行日趋都是可以的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et graduellement, avec le temps, M. Utterson se remit de son alerte et se sentit plus à l'aise.

随着时间的流逝,厄提斯先生的担忧失,他的心情也日趋平静。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une concurrence de plus en plus vive mais qui nous ouvre aussi des opportunités nouvelles.

竞争日趋激烈,但也为我们开辟了新的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France, le conflit entre le gouvernement et le syndicat CGT sur la loi travail se durcit.

在法国,政府与CGT工会在劳动法上的矛盾日趋尖锐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

SB : En Algérie, l'élection présidentielle de 2019 se précise.

SB:在阿尔,2019 年的总统选举日趋明朗。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己的面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节的变化一样,只感到有趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Personne ne pourrait dire que le passage de cet esprit devant le sien, et le reflet de cette grande conscience sur la sienne ne fût pas pour quelque chose dans son approche de la perfection.

谁也不能说,那样一颗心在他自己的心前的昭示,那伟大的良心在他的意识上所起的反应,对他日趋完善的精神会毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接