Les Syriens du Golan ne peuvent prétendre qu'à des emplois journaliers non qualifiés ou semi-qualifiés.
戈兰叙利亚居民的工作限于非技术性和半技术性的日薪劳工。
L'Organisation internationale du Travail (OIT) estime que plus de 600 millions de travailleurs pauvres, gagnant moins de 1,25 dollar par jour, peinent dans l'économie non structurée, sans espoir de sortir leur famille de la pauvreté.
国际劳工组织(劳工组织)估计,日薪低于1.25美元的有工作的穷有6亿多,他们在非正规经济领域辛勤劳动,却无法使自己和家庭摆脱贫穷。
Le dépassement est essentiellement dû au fait que, contrairement à ce qui était prévu, il n'a pas été possible de conclure pour la sécurité et le nettoyage des contrats prévoyant des tarifs raisonnables, et qu'il a donc fallu continuer d'employer du personnel payé à la journée à un tarif qui a porté les dépenses au-delà des montants prévus.
经费增加的主要原因是未能以合理费率取得计划的安全和清洁服务合同,因此要继续以比预算较高的费率雇佣日薪工作员。
L'analyse du Secrétaire général figure aux paragraphes 13 à 22 de son rapport, dans lesquels il recommande que le nouveau système s'applique aux non-fonctionnaires, y compris les Volontaires des Nations Unies, les consultants, les vacataires et les personnes rémunérées à la journée, ce qui aurait pour effet d'élargir l'application du système à quelque 45 000 personnes et d'augmenter de 75 % le nombre total des justiciables.
秘书长的报告第13至22段提出了分析,建议将编外工作员纳入新系统的范围,包括联合国志愿
员、顾问、
订约
和日薪工
;这将使管辖范围扩大,增加约45 000
,即总数增加75%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。