有奖纠错
| 划词

La salarié pourra également, pour des raisons familiales impérieuses, solliciter le transfert sur un poste de jour.

由于家庭的特殊原因,雇员也要求调换工作,改上日班

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les femmes enceintes ou venant d'accoucher sont affectées de droit sur un poste de jour ou à défaut, ont leur contrat de travail suspendu.

最后,怀孕和临产的妇女有权要求上日班,如果不行,中止劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

L'une des mesures auxquelles l'employeur est autorisé à avoir recours est le transfert temporaire de l'employée vers un poste à exercer soit dans la journée soit dans la soirée.

采用的一项措施临时将女工调至日班或晚班。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants d'âge scolaire dont la journée à l'école est moins longue que celle de leurs parents au travail sont gardés dans des groupes de garderie où ils peuvent jouer et faire leurs devoirs et où ils sont nourris.

小学开设长日班,照顾父母尚未下班的学龄儿,儿在长日班休息、做作业、进餐。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les groupes d'âge plus jeunes deviennent de plus en plus fréquemment touchés par ce problème, la répartition par âge du service journalier de soins aux alcooliques est fortement centré sur les groupes adultes et d'âge moyen.

参加酗酒治疗服务日班的较轻年龄组的人开始多起来了,人年龄分布依然明显集中在成年人和中年人年龄组。

评价该例句:好评差评指正

Outre que le processus de paix était dans l'impasse, le 6 septembre, le Premier Ministre a dissout le Gouvernement de transition à la suite d'un scandale qui avait éclaté fin août quand un navire étranger avait déversé des déchets toxiques à Abidjan.

8月末爆出外国船只在阿比让倾倒有毒废物的丑闻,9月6日班尼总理解散了过渡政府,和平进程僵局因此加剧。

评价该例句:好评差评指正

En cas de cessation du congé accordé pour soins à un enfant de moins de trois ans en raison de la reprise du travail à temps complet ou temps partiel, ou lorsque l'enfant est placé dans un établissement préscolaire, on verse 50 % du montant visé ci-dessus.

在这种情况下,保留他们领取全额补助金的权利。 若因上完全工日班或不完全工时班中断照料3岁下孩子假,及孩子入儿学龄前机构的情况下,补助金按规定额的50%发放。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir un environnement professionnel sûr aux employées enceintes ou allaitant leurs enfants, l'employeur peut assouplir provisoirement les conditions de travail de ces femmes, modifier l'organisation du travail (notamment par une réduction de la journée de travail et l'octroi de pauses appropriées) ou encore transférer temporairement l'employée en question à un poste de jour, ou, au contraire, à exercer dans la soirée.

为了保证女工有一个安全的工作环境,雇临时改善工作条件,改变工作安排(包括缩短工作日,提供合理的休息时间)或临时将女工调至日班或晚班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultranannoplancton, ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

Chez Rasseneur, dans la salle éclairée, un machineur et deux ouvriers du jour buvaient des chopes. Mais, avant de rentrer, Étienne s’arrêta, jeta un dernier regard aux ténèbres.

拉赛纳的铺子里依然灯火通明,有一个机器匠和两个日班喝啤酒。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Lorsqu'il passa devant le Voreux, assombri déjà au fond de son trou, et dont pas une lanterne ne luisait encore, il s'arrêta un moment, pour voir la sortie des ouvriers à la journée.

他从沃勒面走过,它那洼地的底部,已经分辨不清,还没有一盏灯亮起来,他那里站了一会儿,看着日班出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ululement, ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接