Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
没办法,必须勒紧裤带过日子。
A quinze ans, j’eus l’occasion de passer les deux mois de vacances d’été à Etretat.
十五岁那年暑假,在埃特勒塔待了两个月。在那儿不认识,打发日子变得不是那么容易。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
这个男人去世之后,他家人们度过了一段伤心日子。
Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!
在以后日子里,祝福你一帆风顺,身体健康!
Le cirque est plein, cest jour de fete!
斗场是满,这是日子...节日!
Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.
谢谢这么多朋友们这些日子对关心和爱护!
Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...
忙碌日子充实而美.
Dans l'espoir qu'à l'avenir jours, Hai-quan avec vous pour créer un avenir meilleur!!!
希望在日后日子,海泉公司与您共创美来!!!
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
伸出手来拉他们一把,步向往后日子。
Nous sommes lundi, jour de la rentrée scolaire.
今天是周一,开学日子。
D'ici là, il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
日子还远着呢。事情还早着呢。
Le jour de réception de Monsieur Li est le jeudi.
李先生会客日子是每周星期四 。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心日子里, 您人在这就是对安慰。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
你会弹着别什么曲子,即使没有,日子仍会悠然自得。
Mais il semble que ses jours soient désormais comptés, au nom des économies d'énergie.
但由于节能需求越来越大,它剩下日子不多了。
C'est la date de la cessation des hostilités.
这是战争停止日子。
Je n'oublierai jamais le séjour que nous avons passé chez ta maman.
永远不会忘记们一起在你妈妈家度过日子。
Coucou, tout le monde, j'ai un mois, ça passe super vite eh.
coucou 大家,今天满月啦,日子过得快啊!
C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.
这是一个值得纪念重要日子。
Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.
〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.
但今,并没有像往常的日子那样。
Et c'est Michel, c’est ça ? Ça fait un bail qu’on ne s'est pas vu!
啊 这不米歇尔么 咱有段日子没见了!
Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.
为了这个重要的日子,从各自的国家出发。
Je pensais que j'allais finir mes jours avec lui.
我以为我会跟他一起度过我余下的日子。
Vous savez, C'est... un jour important pour tous les petits animaux.
您知道 今我们这些型动物来个大日子。
Et c'est vrai pour une journée comme aujourd'hui.
像今这样的日子也如此。
Tu ne pouvais pas choisir un autre jour ?
你不能换个日子去啊?
Les jours qui viennent seront vraisemblablement de plus en plus durs.
未来的日子很能会越来越艰难。
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我们一起拥有战斗的意志面即将到来的日子。
Et ce chantier qu'on croyait impossible, rappelez-vous, nous tous, ce soir d'avril 2019.
2019年4月的这个晚上,我们所有人都应该记住这个日子,这个被认为不能完成的项目。
Je ne peux pas imaginer ne plus jamais t'entendre rire.
我不能想象听不到你笑声的日子。
Je passe mes heures, mes journées à faire ça quand je n'apprends pas des textes.
当我不学习台词文本的时候,我把我的时间,我的日子都花在这上面。
Merci Vogue Paris, de m'avoir eue pour ce grand jour.
感谢巴黎时尚的邀请,今我而言一个重要的日子。
Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.
正如这些日子你们看到的那样, 我没有信守承诺。
Nous sommes le lundi 2 mai et c'est le jour du Met Gala.
5月2日星期一,也梅特加拉晚会的日子。
C'était l'époque bénie de l'école buissonnière, des jeux dans les champs d'ananas, des aventures imaginaires.
那一个幸福的年代,逃学的日子,田野中的菠萝游戏,还有充满幻想的冒险。
On fait de ce jour, un très grand jour pour toi!
我们一起欢庆 这盛大的日子!
Je veux que ce jour soit un grand jour pour nous!
今我们来个大日子!
Je fais des journées de folie !
我度过了非常疯狂的日子!
À propos, c’était le jour de la blanchisseuse.
了,今洗衣工来的日子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释