Il y a une drôle d'image pour mercredi dans ce calendrier.
这日上的星期三配的图很奇怪。
Dans certains pays d'Africque le calendrier sert de première source d'inspiration .
在一些非洲国家日是灵感的第一来源。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日。
Un calendrier quotidien des réunions était déjà disponible.
有每日会议日备供索取。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日中,并要求你在周末前进行确认。
Cinq États avaient signalé des transferts pour l'année civile 2003 et six pour 2004.
对于2003日,有5国家报告转让活动,对于2004日,有6国家提供这一资料。
Cela requiert l'adoption, dès que possible, d'un calendrier de mise en œuvre serré.
这需要尽快通过一紧凑的执行日。
On envisage également de distribuer des affiches, des calendriers et autres matériels.
还发海报,日和其他材料。
La Division est généralement parvenue à s'adapter à ce nouveau calendrier.
该司大体能够根据这一新日作出调整。
Les données et les renseignements relatifs à l'année 2002 n'ont pas tous été fournis.
各国仍在提交2002日度的文件。
On trouvera sur le site Web de la Division le calendrier des activités prévues.
该司网站上张贴的活动日提供最新信息。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
Informations tirées des données de Centrelink utilisant le logiciel BRIO, année civile 2006.
使用BRIO软件,摘自Centrelink数据,2006日。
Pour l'année civile 2003, le taux de mortalité infantile était de 4,9 pour 1 000 naissances vivantes.
2003日度的活产婴儿死亡率为4.9‰。
Le système prend effet l'année civile où le patient atteint 65 ans.
这项规划在病人满65岁的日生效。
Pour les années civiles 2003 et 2004, 115 et 116 rapports ont été reçus, respectivement.
2004两日分别收到115和116份报告。
La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire.
舞女居留的期限仍然为每日八月。
La durée minimum des congés annuels est de 28 jours civils.
最起码的假天数是28日日。
C'est une question d'équité; ce ne saurait être uniquement une question de calendrier.
这是一公平处事问题;它不能只是一日问题。
En définitive, cette phase finale doit être terminée vers la fin de cette année.
这一最后阶段终归应在本日度结束前完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parle, par exemple d'une année civile.
比,们说日历年。
Ils connaissent le calendrier de 365 jours, le nôtre, ce qui est incroyable à l'époque.
他们知道365天的日历,和们的日历一样,这当时是不可思议的。
Car les calendriers de l'avent ont une origine religieuse.
因为降临节日历有宗来源。
Moi non plus, je ne regarde jamais le calendrier !
也是,从没看过日历!
Pierre va m'apporter un calendrier de ça !
皮埃尔会给带来一本日历!
Le calendrier de l'Avent s'est doté d'une haute valeur pédagogique.
圣诞日历具有很高的育价值。
Les grands-pères sont les grands oubliés du calendrier!
祖父们是日历上最被遗忘的人!
Attends je vérifie l'agenda alors on est quel jour ?
让看看日历,那么今天是什么日子?
Comme ça, vous recevrez mon calendrier régulièrement.
这样你们就会定期收到的日历啦。
En 1941, le régime de Vichy ne fait qu’inscrire cette fête au calendrier.
1941年,维希政权才把这个节日列入日历。
J'ai même accroché le calendrier chez moi.
甚至把日历挂里。
Ce calendrier étant lunaire, le mois du Ramadan se décale chaque année.
这个日历是阴历,斋月的月份每年都变化。
Le 6 décembre, c'est la fête du saint Nicolas dans le calendrier.
12月6日是日历上的圣尼古拉斯节。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典礼,并以精确的日历为间断。
C'est chez moi, j'ai dit pas de calendrier déjà j'ai été clair?
这是,已经说不要日历,听清楚没有?!
Il prévoit quel événement, le calendrier, pour demain ? Hein ?
日历可以提前预示哪些事件呢?明天会发生什么?
Elle est depuis mentionnée dans certains calendriers français et dans la presse.
从那以后,某些法国日历和报刊上都提到它。
Comme tu y vas, Digit. Ca sert surtout à se situer dans le temps.
可以这么说,小电子表。日历的作用就是到达时间的某一点。
Et puis j'sais pas comment tu fais pour le calendrier de l'Avent
另外,不知道你是怎么做降临节日历的。
Bah oui, j'ai la chance d'avoir une fête en plus sur le calendrier, j'exploite !
好吧,是的,很幸运,日历上有一个额外的节日,来探索一下!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释