La chanteuse fait maintenant son entrée dans 8 musées de cire de la planète.
日前,这位女歌手的8款蜡像同步入驻了全球8个城市的蜡像馆。
Il faut que je finisse ce travail avant le 30 courant.
我应该在本月30日前完成这项工作。
Cette même disposition les appelait à présenter leur premier rapport au Comité avant le 28 octobre.
该段吁请会员国在10月28日前向委员会提交第次报告。
Malgré cela, les partis n'étaient pas parvenus à résoudre leurs différends au 5 octobre.
尽管有关延期,各党派仍无法在10月5日前解决彼此之间的分歧。
On a peu d'information à l'heure actuelle sur les produits nécessaires.
关于材料需要日前没有掌握多少信息。
Comme M. Klein l'a fait remarquer l'autre jour, la MINUL va être une mission réussie.
正如克莱因先生日前所说的那样,联利特派团个成功的特派团。
Avant la date de son incorporation, Jonathan Ben-Artzi a revendiqué le statut d'objecteur de conscience.
在被征召之日前,Jonathan Ben-Artzi声称心反对服兵役者。
La composition de cet organe serait naturellement différente de celle du Conseil de sécurité actuel.
当然,这机关的构成应该不同于日前安全理事会的构成。
La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.
按照计划,联布行动清理结束工作于6月30日前结束。
Le 4 mai, il aurait été transféré à Bailov, où il a rencontré le Rapporteur spécial le 12 mai.
据称,5月4日他被转押到Bailov, 在那碰到了5月12日前来访察的特别报告员。
Il y a actuellement 500 demandes en instance devant la Commission.
日前有500个申请正由该委员会审查。
Elle tient également à exprimer sa reconnaissance à M. Miyet pour l'exposé qu'il vient de faire.
陈旭先生(中国)(以中文发言):中国代表团感谢秘书长日前就埃厄问题提交的报告和刚才米耶副秘书长所作的介绍。
On n'informe même pas les autres délégations de ce qui se passe.
因此,我国代表团投弃权票,以抗议沿用的程序——遗憾的,这种程序正在成为本机构的种趋势——并抗议公然不征求他代表团就日前情况的意见,甚至不向他们通报目前情况。
Celles-ci doivent être présentées par écrit par les parties le 15 juin.
当事双方应于6月15日前就此提出书面意见。
C'est la principale tâche que nous nous sommes engagés à accomplir d'ici le 3 juillet.
这我们承诺7月3日前完成的主要任务。
Nous espérons que ce processus sera achevé d'ici le 30 mai.
我们希望确实在5月30日前完成这项工作。
Nous nous réjouissons de la récente réunion du Comité mixte de la sécurité à Mogadiscio.
我们欢迎索马里联合安全委员会日前在摩加迪沙举行会议。
La mission d'observation électorale de l'Union européenne doit arriver le 15 septembre 2008 à Bissau.
欧洲联盟选举观察团预定在9月15日前开始部署到比绍。
Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général, cette mise à l'épreuve doit être réussie.
东帝汶日前发生的不幸事件再次警醒我们,东帝汶局势仍存在着脆弱的面。
Ils ont mené à bien le processus de normalisation et ont échangé des ambassadeurs.
日前,乍得与苏丹已经完成了关系正常化进程,并开始互派大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'hémisphère nord, l'équinoxe de printemps a lieu autour du 20 mars.
球,春分发生3月20后。
Dans l'hémisphère Nord, il a lieu autour du 21 juin.
球,它发生6月21后。
C’était, si je ne me trompe, vers le 15 octobre ?
假如我没有记错的话,那是10月15后。”
Rejoignez la Maîtrise de Radio France et inscrivez-vous avant le 6 février 2015 !
加入法国广播电台和声学院吧,并2015年2月6成注册!
La toute première pluie de l'année connaît son apogée autour du 3 janvier.
1月3后,正是一年中第一场雨的高峰期。
À chaque année, aux alentours du 6 mai, admirez entre 15 et 50 étoiles filantes à l'heure.
每年5月6后,每小时可以欣赏到15到50颗流星。
Madame Armand : Très bien. J’attends votre chèque le 19 mars au plus tard.
非常好。我等您的票,请最迟3月19付款。
Madame Dupuis : Huit jours, c’est d’accord. Nous attendons votre chèque pour le 5 mai.
8天,可以的。我们5月5等待您的票。
À ne pas confondre avec une mention presque identique à consommer de préférence avant le 15 décembre 2010.
不要把这个定义搞混了,2010年12月15食用最佳。
Les travaux furent repris avec une fiévreuse ardeur. Vers le 23 janvier, le navire était à demi bordé.
现他们热烈地进行着工作。l月23后,船上的甲板已经铺好一了。
Voix off masculine : Rejoignez la Maîtrise de Radio France et inscrivez-vous avant le 6 février 2015 !
Devant des 6e, il explique le travail d'un chef de l'État.
6,他解释了国家元首的工作。
Les rebelles doivent libérer Bunagana et ses alentours d'ici le 30 mars.
叛军必须 3 月 30 解放布纳加纳及其周边地区。
Toutes les troupes américaines partiront d’ici le 11 septembre 2021, promet Joe Biden.
拜登承诺,所有美军将2021年9月11撤离。
Les résultats définitifs doivent être proclamés d'ici le 22 janvier après examen des divers recours.
最终结果必须考虑各种上诉后于1月22公布。
Promotion exceptionnelle, 3 mois d'assurance gratuite si vous vous inscrivez avant le 30 septembre.
特别优惠,9 月 30 注册可获得 3 个月的免费保险。
Etape fondamentale sur la voie d'un accord final d'ici au 30 juin, ont annoncé les dirigeants occidentaux et iranien.
SB:西方和伊朗领导人宣布,这是朝着6月30达成最终协议迈出的根本步骤。
Il y a quelques jours, un retraité de 79 ans a fait une chute mortelle dans cette cage d'ascenseur.
,一名79岁的退休老人这个电梯井中坠楼身亡。
Il y a quelques jours, c'est une vente sauvage de baskets à Paris qui avait quasi viré à l'émeute.
,巴黎的一场球鞋疯狂大甩卖险些演变成一场骚乱。
Ainsi il est bien connu environs du 12 août, il y a tous les ans au 12 août on voit beaucoup d'étoiles filantes.
众所周知,8月12后,每年8月12我们都会看到很多流星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释