Je crois que tout homme, toute femme a comme rêve de marcher dans le ciel.
我相信所有人,无论男女,都梦想能在空中行走。
Tout y est sérieux, le bien comme le mal.
这里无论好坏全严肃的。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何干这事。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我会答应此事。
Pas à vous faire rire, en tout cas.
无论如何发笑。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
Les camions aussi bien que les voitures consomment tous de l'essence.
无论卡还都用汽油。
Nous voulons à toute force atteindre notre but.
我们无论如何一定达到目的。
De les venger ou de les suivre!
无论复仇或继承他们的功业!
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也出位置。
Quoi qu’il en soit, j’irai en France seul.
无论什么情况,我一个人去法国。
Il est lent dans tout ce qu'il fait.
他无论做什么都慢腾腾的。
Cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose.
这笔钱无论怎样应挪作他用。
Il ne rentrera chez soi pour rien au monde.
= 无论如何他也回家。
Quoi qu’il pense, je serai toujours à tes côtés.
无论他怎么想,我都支持他!
Les macarons à la vanille,ils sont toujours très demandés par les petits et grands.
无论大人小孩都很喜欢香草味的马卡龙。
Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.
无论过去发生啥,最好旳永远尚未到来。
Quelle que soit ta décision , je la respecterai .
无论的决定如何,我都会尊重。
Que le Seigneur les bénisse partout où ils vont, ils brillent pour lui.
求神祝福他们无论在何处都为神发光。
Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.
我们无论如何抢救受伤的阶级兄弟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes vraiment équipés comme n’importe quel musée international quel que soit le continent.
我们配备了无论什么国际博物馆无论哪个大洲。
Moi, ça m'est égal. je dors n'importe où, n'importe quand et n'importe comment.
这对我来说无所谓。无论在哪,无论什么时候,无论怎样,我睡。
Quoi qu'il en soit et peu importe votre job, et bah bon courage !
无论如何,无论你的工作是什么,祝你好运!
À tort ou à raison, Marius avait eu peur.
无论确与否,马吕斯害怕了。
Oui, pour le meilleur et pour le pire.
是的,无论境遇好坏。
Et tu manques ces dîner sous aucun prétexte !
无论如何错过!
En tout cas, pas tout de suite.
无论如何,是现在。
Il n’y arrive pas, quel que soit son courage !
他做到,无论他多么有勇气。
Il ne s'agit pas tout de même de jouer n'importe comment.
无论如何玩一样。
Que ce soit au travail, mais aussi à la maison.
无论在上班,还是在家里。
Donc, n'importe qui peut le faire !
因此,无论谁做!
Elle est pas dure de toute manière.
无论如何,它会太难。
Produit net, bon an, mal an, sept cents francs.
无论旺年淡年,净得七百法郎。
Les paysans autant que les soldats ou même les princes.
无论是农民、士兵还是王子。
Mais je ne sais pas, moi! N’importe quoi!
我也知道!无论什么行!
De toute façon, je ne l'aurais pas repris!
无论如何,我会收回他!
En tout cas, nous, en France, on utilise les degrés Celsius, hein.
无论如何,我们在法国使用摄氏度。
En fin de compte peu importe notre culture nos traditions.
无论如何这是我们的文化我们的传统。
En tout cas, il suffit de chausser une paire de lunettes pour changer de tête.
无论如何,戴一副眼镜就足以改头换面了。
Quoi qu’il en soit, les faits restent les mêmes.
无论如何,事实还是相同的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释