Sont incapables dans les conditions définies par la loi les mineurs et les majeurs protégés.
法律规未成年人
受保
的成年人是无行为能力人。
L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根据《民法典》第985条,在特条件下监
人无权继承尚未达到法
年龄或无行为能力的未成年人的财产或进行
种财产的交易,除非他(她)放弃了监
人的角色并且说明了这样做的理由,或者是该未成年人的亲属。
Le tribunal inférieur était parvenu à la conclusion que l'arbitre initialement nommé était "incapable d'agir" et avait autorisé l'intimé à demander la désignation d'un nouvel arbitre, conformément au paragraphe 1 de l'article 14 et à l'article 15 de la LTA.
下级法院认最初指
的仲裁员“无行为能力”并允许被上诉人根据《仲裁示范法》第14(1)条
第15条要
指
一名新的仲裁员。
Il a été proposé que les motifs de « faute professionnelle ou incapacité avérée » soient clairement définis et que la décision de révocation soit prise à la majorité qualifiée prescrite par l'article 83 du règlement intérieur de l'Assemblée générale.
有代表团提议,应该对“以证实的行为失检或无行为能力为理由”作认真界,有关罢免的决
得由按照大会程序规则第83条规
的特
多数作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。