有奖纠错
| 划词

Mais si aucun choix politique dynamique n'est effectué, elles peuvent conduire au chaos, à la confusion et aux conflits.

如不作出积极政策选择,移徙可能导致、混乱和冲突。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la possibilité que ces déséquilibres se dénouent dans le désordre continue de poser un risque majeur de dégradation.

事实上,这些不平衡现象地得到纠正仍然会是今一个主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场

评价该例句:好评差评指正

En réorientant les migrants clandestins vers des mécanismes de migration ordonnés, les États peuvent en même temps collaborer pour décourager les migrations irrégulières.

在各国指导未经授权移徙者参加有序移徙制度时,它们可以同时开展合作,阻止移徙。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'absence de sécurité, à l'absence d'un état de droit, les villageois et citadins se tournent à nouveau vers des chefs religieux et des extrémistes.

今天,在安全、法律、情况下,城乡居民再度转向宗教领和极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien se tourne vers notre Organisation afin que soit mis un terme à l'anarchie et à l'insécurité qui règnent depuis la chute du régime précédent.

伊拉克人民期待本组织结束因前政权崩溃而产生混乱、政府状态和

评价该例句:好评差评指正

Avec la formation du Conseil de gouvernement, nous entrons désormais dans une phase nouvelle qui succède au perturbant vide politique qui a suivi la chute du régime précédent.

随着理事会成立,我们现在进入了新阶段,这一阶段已取代前政权出现权力真空。

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale de la gestion des conséquences des crises exige continuité et cohérence dans la transition d'une étape de maintien de la paix à une autre.

处理危机全面做法要求从维持和平行动一个阶段向下一个阶段间隙、有地过渡。

评价该例句:好评差评指正

La migration illicite, ainsi que la traite d'êtres humains sont des problèmes qui ont de graves répercussions en matière de sécurité et qui nécessitent une action concertée au niveau mondial.

移徙以及贩运人口是一个有严重安全影响问题,需要采取协调一致全球行动。

评价该例句:好评差评指正

Ignorer ces plans, ou méconnaître le droit de la population du Sahara à l'autodétermination, créerait un vide dangereux et provoquerait une situation risquant de dégénérer en guerre et en chaos.

视它们,或者漠视撒哈拉人民自决权,都会制造一个危险真空,所造成局面有可能导致战争和状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions laisser se perdre les fruits des activités de la MANUTO et risquer ainsi de voir le Timor-Leste retomber dans le chaos et le désordre après le départ de la Mission.

我们决不能接受一种情况是,东帝汶支助团活动成果可能被忽视,结果是在任务期限结束,东帝汶可能回到先前那种混乱和状态。

评价该例句:好评差评指正

Les choses changeraient peut-être s'il allait également voir le vaste univers de la misère et de l'exclusion sociale, produits d'un désordre planétaire profondément injuste qui en résulte partout dans le monde, et proposait des solutions.

如果他也去看看因世界各地极其不公正状况造成很普遍贫穷和社会排斥现象,然提出解除办法,情况或许会有所改变。

评价该例句:好评差评指正

De ces différents exposés que nous avons écoutés ce matin, il ressort que l'insécurité et le désordre constituent le véritable handicap auquel ces organisations sont presque toutes confrontées, ce qui, partant, limite l'efficacité de leur action.

今天上午听到介绍说明,不安全和几乎是所有机构不得不应付并阻碍他们工作效率主要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut relève toujours du contrôle des autorités russes qui, bizarrement, insistent toujours sur la construction d'un entrepôt destiné au stockage des déchets dans cette région où ne règnent ni l'ordre, ni la loi, cette région séparatiste imprévisible, et ce, avec toutes les conséquences qui en découlent.

该研究所仍然在俄罗斯当局实际控制之下,俄罗斯当局不顾一切果,不顾一切困难,仍然坚持在这个法律、不可预测分离地区建造核废料储存设施。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le terrorisme se nourrit des filières du crime organisé; il épouse les contours des zones de non-droit; il prolifère sur les crises régionales; il prend appui sur toutes les fractures du monde; il utilise tous les moyens à sa disposition, des plus rudimentaires aux plus sophistiqués, du couteau aux armes de destruction massive qu'il cherche à acquérir.

举例而言,有组织犯罪网络助长恐怖主义;恐怖主义依附于法律地区;区域危机使它兴旺;世界分裂使它得到支持;它使用一切可以利用资源——从最原始到最尖端资源,从小刀到它可以获得任何大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ce type de grossesse doit être pris très au sérieux. En effet, le placenta va se développer de manière anarchique.

这类怀孕我们应该非常重视。因为胎盘会状态生长。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

当、意外、那种的混乱缺口、渊的可能性,这些都是属于下层的,属于叛乱者,属于坏分子和卑贱的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接