De l'avis de Cuba, ce dangereux vide juridique ne doit pas se prolonger indéfiniment.
古巴认为,不能让这种危险法律真空状态无止境地继续下去。
La situation ne s'en trouvera pas fondamentalement améliorée, puisque les pays fournisseurs de contingents sont pour la plupart des pays en développement qui n'ont pas les moyens de financer eux-mêmes indéfiniment le coût de ces unités ou de leur équipement.
这不会从根本上改观情况,因为部队派遣国大多数是发展中国家,无法靠自己无止境地维持其部队装备。
Bien que décrite comme une «exception» limitée aux normes internationales, la reconnaissance d'un tel pouvoir ouvre la voie à un élargissement infini de la catégorie en question, et permet d'y inclure les ennemis de l'État, les marginaux, les opposants politiques ou d'autres encore.
虽然这种做法被说成是国际准则有限“例外”,但实际上可能会因此无止境地扩大这一重要类别
范围,将国家
任何敌人、社会不良分子、政治对手或其他人统统包括在内。
L'imposition, au cours des années 80, du modèle néolibéral concocté par les institutions financières internationales a eu des conséquences dramatiques pour les pays en développement car la pauvreté y a atteint des niveaux sans précédent, cependant que les grands centres du pouvoir économique profitaient d'une augmentation illimitée des richesses.
纪80年代国际金融机构制定新
自由主义模式对于发展中国家产生了令人震惊
结果,因为贫穷上升到史无前例
水平,而与此同时经济势力强大
中心地区
财富却在无止境地增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, j'aimerais remplacer cette activité par des activités en extérieur ou par la lecture d'un livre, par l'écoute d'un podcast, ou même regarder un film, mais apprendre quelque chose et vraiment me détendre et arrêter de scroller comme ça.
所以,我想用户外活动、阅读书籍、听播客,或者甚至看一部电影代替刷手机,但我希望能学到点什么,同时真正放松下
,不再无
滑动屏幕。