有奖纠错
| 划词

On livre une lutte sans merci contre les ennemis.

我们向敌人展开斗争。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,镇压开始了。

评价该例句:好评差评指正

Nous luttons sans merci contre le terrorisme.

我们正向恐怖主义斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est sans pitié.

世界是

评价该例句:好评差评指正

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est une menace réelle et impitoyable pour l'humanité.

恐怖主义是对人类真正和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons souligner le caractère relativement ininterrompu des travaux du Conseil.

我们必须注意到安理会工作有些性质。

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau doit être combattu sans relâche, avec une détermination et une vigueur totales.

需要坚地、全力以赴地这一灾祸作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Nous menons une lutte inlassable et quotidienne en faveur de la paix.

实际上,我们必须在日常斗争中为和平而努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un sans-cœur.

这是一个冷酷人。

评价该例句:好评差评指正

Mais la propagation implacable du virus nous prouve que cela ne suffit simplement pas.

但艾滋病毒扩散告诉我们,我们努力还

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de la lutte sans merci contre le terrorisme doit rester aussi une priorité.

恐怖主义作斗争,也必须是一个持续优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il lui livrer une lutte sans merci aux niveaux national, régional et international.

因此必须在各国、各区域和国际范围内对其进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷暴行。

评价该例句:好评差评指正

La nature calculée et impitoyable des attentats-suicides demeure particulièrement horrible en Afghanistan et ailleurs.

在阿富汗和其他地方,这些精心策划和自杀性攻击仍然令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Défiant les appels répétés du Conseil, Israël poursuit son invasion implacable de territoires palestiniens.

以色列视安理会反复呼吁,继续对巴勒斯坦领土进行入侵。

评价该例句:好评差评指正

Les combats qui se sont poursuivis inlassablement pendant plus de vingt ans ont finalement pris fin.

持续了20多年战火终于结束。

评价该例句:好评差评指正

Cette propagande cyniquement montée, parrainée par le Gouvernement russe, est particulièrement inquiétante au XXIe siècle.

俄罗斯政府赞助了这种宣传运,在二十一世纪里,这种现象尤其令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最冷酷非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il doit faire cesser le déchaînement de violence qui se poursuit sans relâche dans les territoires occupés.

它必须制止在被占领土狂暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Mais ce n'était pas des logements termes et impersonnels.

但这些并不无情住房。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

谁说人类一个残酷无情物种?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

一切穷困中最无情穷困。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Cette soirée de quart de finale va être impitoyable.

这场四分之一决赛夜晚将会无情

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Des adversaires impitoyables qui vont pousser les candidats à donner le meilleur d'eux-mêmes.

无情对手将逼迫选手发挥出最佳水平。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.

女人对她不喜欢无情

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet officier fidèle à Hitler est surtout un militaire impitoyable.

这位效忠希特勒军官一名及其无情士兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Une lutte impitoyable qui se traduit par une intense activité de fake news complotistes.

一场无情斗争,转化为阴谋和假新闻激烈活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情贫困用它铁手迫使于连意志就范。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.

必须汇聚力量,拒绝屈服于愤世嫉俗和无情态度。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌人被呈现为一个无情怪物,一个要铲除野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但,父亲,要注意,当胜利了报复可铁面无情。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

这个非祸即福两端论在人命运中,没有什么比爱情奉行得更无情了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Sur le champ de bataille, c'est une brute impitoyable, un type qui ne montre jamais la moindre émotion.

在战场上他无情野蛮人,从不流露丝毫情感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已经可以感到那无情指甲掐印。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

白对白残酷无情。假使百合花能说话,不知道它会怎样糟蹋白鸽呢。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

这个无情粗暴汉,起初对此不关心,逐渐会在谢勒·狄柏度旋风面前失去静。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Endormi dans une sécurité trompeuse, David chancela sur ses jambes en recevant de son beau-frère ce mot cruel.

大卫只道太平无事,放心了,谁知舅子来了一封无情信,他看着大为震动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.

她那如此尖利目光也流露出一种彻底无情高傲,像她家里一幅古老肖像上那种目光一样。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Les chats ont vraiment une logique implacable.

猫真的有无情逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrole, pyrolignite, pyrolite, pyrologie, pyrolusite, pyrolyse, pyrolyseur, pyrolytique, pyromagma, pyromagnétisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接