有奖纠错
| 划词

Les tristes événements qui se sont produits le 11 septembre sur le sol des États-Unis seront inscrits dans les annales de l'histoire comme un des actes de barbarie les plus impitoyables et insensibles que des êtres humains puissent commettre.

11日在美国土地上发生的极悲伤的事件人针对他人的最无情无义的野蛮行径载入人类历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! si mon enfant ne trouvait ni secours ni tendresse en toi, je demanderais éternellement vengeance à Dieu de ta dureté.

啊!要是你我的孩子肯帮怜爱,我要永久求上帝惩罚你的无情无

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant, il est bien dur, ajouta-t-elle, que mon mari, un homme sur l’affection duquel je croyais pouvoir compter, me traite aussi disgracieusement et ne satisfasse point à ma fantaisie.

过,”她补充说,“我以为自己的丈夫这样一个男子汉的感情是靠得住的,他却这样无情无我,根本愿意满足我一时的兴致,这心里实在难受。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était M. de Villefort qui avait voulu faire arrêter Cavalcanti ; c’était M. de Villefort qui sans pitié avait porté le trouble au milieu de sa famille comme si c’eût été une famille étrangère.

使她的家庭遭受这次幸的,是维尔福呀。可是,,仔细想一想,那位检察官是一个无情无的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接