Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸声息地走了。
Lin Journal de Dalian dans la fonction Silent, herbe étangs à grenouilles partout.
林莺啼到声处,青草池塘处处蛙。
Terrible personnes dans la nuit profonde, il est tellement tranquille et à l'écoute de chansons.
可在深夜里悄声息地听着歌。
On entendrait trotter une souris.
〈转义〉鸦雀声。寂静声。
Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该知道每个都那样聚精会神,教室里那样寂静声!
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝微光,〝若有偶尔经过,也悄然声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性一种声社会疾病。
La Conférence observe une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
会议声祈祷或静默一分钟。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨日子就会想起他.她怎么可以声息,就在这个城市消失?
Le monde n'a pas parlé et nous devons le faire.
世界鸦雀声,但我们必须站出来。
Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.
这些声杀手毁灭了辜民众生活。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常严酷,导致改革派报纸沉寂声。
Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.
它从来不、现在也不声。
Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.
孟加拉国发展领域中正在展开声革命。
C'est une cause discrète, car le diabète tue en silence.
这一种静悄悄事业,因为糖尿病声杀手。
Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.
有把目前局势特别粮食危机称为声海啸。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常侵犯行为轻而易举受害,而且沉默声。
Il n'est donc pas exagéré de dire que le génocide se poursuit insidieusement.
因此,可以毫不夸张地说,种族灭绝正在声地进行。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些国家在事实面前象声魔鬼一样保持沉默?
Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.
在需要保卫真理时候保持沉默声魔鬼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的呐喊。
Il y eut dans le bouge un moment de silence.
穷窟里一时寂静。
Les soldats se déployèrent sans bruit dans la salle en longeant les murs.
他们几乎地贴墙而行。
Le silence était complet dans la salle quand elle a eu fini.
她说完,大厅里雀。
Bientôt je partirai sans bruit et sans orgueil.
不久我将悄息地离开,没有自负。
Le début de la fin pour le cinéma muet.
有片的诞生标志着片的寿终正寝。
Puis, tout à coup, le chapeau remua.
餐厅里雀。接着,帽子扭动了。
Soudain, les clients du Chaudron Baveur ne dirent plus un mot, ne firent plus un geste.
破釜酒吧里顿时悄然。
Le fourgon remontait vers le nord. A bord, personne ne parlait.
车子朝北方开去。车上寂静,没人说话。
Vingt baisers muets furent la seule réponse que put obtenir Robert.
许多的热吻作为罗伯尔所能得到的唯一的回答。
C’était comme une partie d’échecs qui se jouait de loin et silencieusement.
这好象是远远地地在下着一局棋。
Ces mots, je les criais en moi-même.
我地叫喊着,除了我自己,没有人听得见。
Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !
是的,海盗懂得如何悄息且迅速的出击!
Numéro 2: l'essor du cinéma muet.
电影的兴起。
Au-dessus de sa tête, l'immense main de l'antenne s'ouvrait silencieusement vers l'univers.
在她的上方,红岸天线的巨掌地向宇宙张开着。
Comme c'est l'époque des films muets, Chaplin utilise l'art du mime pour exprimer les émotions.
由于是电影的时代,卓别林采用了哑剧艺术表达情感。
À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.
在早期的电影时代,有一个乐团来伴随着放映。
Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.
整个法庭因为惊奇而雀,但安德烈依旧不动色。
Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.
在这里,“t”是一个的辅音,所以它不发音。
Noirtier était près du lit, pâle comme la morte, immobile et muet comme elle.
诺瓦梯埃仍坐在床前,像死者一样的苍白、沉默寂然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释