Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无力.
La soliste m'a paru un peu faible.
在我看来独奏家有点虚弱无力。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击无力抵抗。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她结果只是软弱无力地反了一下。
Et si ces pays n’arrivaient plus à rembourser, les banques en seraient les premières victimes.
如果些国家无力偿还,那么银行将首当其冲成为其受害者。
La justice interne est impuissante et manque de moyens.
国内司法软弱无力且缺乏资金。
L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.
无力样做则表明国际社会内存在矛盾。
J'ai eu un passage à vide.
〈转义〉我有过一阵虚乏无力的感觉。
Les filles et femmes pauvres ne peuvent pas payer les médicaments.
贫穷的妇女和少女仍然无力支付医药。
Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.
从长远讲,我国的经济无力承受种情况。
Aucun Singapourien ne se voit refuser des soins parce qu'il ne peut pas les payer.
没有那新加坡人因无力支付得不到护理。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕地意识到,他们无力保护自己的孩子。
Cela est d'autant plus grave que l'appareil d'État est encore faible.
政府机构仍然软弱无力,则使一问题愈发严重。
Le Bureau n'a toutefois pas été en mesure d'assurer le suivi complet de ces affaires.
然,该办公室无力巨细无遗地检查种情况。
Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.
年复一年,实现些目标和措施的行动依然软弱无力。
Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.
所有一切都还在继续,我们却无力援助我们的兄弟。
Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Toutefois, les femmes rurales ne disposent généralement d'aucun pouvoir concernant l'acquisition et l'administration de biens.
但是,农村妇女大多数仍然无力获取和管理财产。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,计划执行情况进行定期自我评价的工作软弱无力。
Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明确原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait désormais l'air faible et fatigué.
显得疲惫无力。
Rapidement, il n'a plus les moyens de subvenir aux besoins de sa famille.
很快,就无力养家了。
La respiration saccadée, il regarda autour de lui.
看着大家,呼吸急促无力。
À petit feu, précisa le pape à l'endroit des bourreaux.
“用文火。”教皇无力地说。
Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.
我的文明已无力解决自己的问题。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海浪在黏稠油膜的压迫下变得平滑而无力。
Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.
在的睡的妻子身边,真的感觉很虚弱无力。
Odin, affaiblit, impuissant, ne parvient même pas à faire comme ses fils.
奥丁虚弱无力,甚至无法达到的儿子的水平。
– Il faut retourner au château, répondit Hermione d'une petite voix.
“我们得回到城堡里去。”赫敏无力地说。
– Vous êtes obligé de l'attacher ? dit Hermione d'une voix faible.
“你必绑着?”赫敏无力地问。
Nous partons ? répétai-je d’une voix affaiblie.
“我们这就走? ”我无力地重复着。
La voix de Wang Miao s’était affaiblie.
汪淼的声音变得无力了。
Tous deux se rendaient compte que ce court instant ne serait pas suffisant.
们两个人都无力地感受到重逢的2小时过得好快。
Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.
在仍然浑身无力的情况下,第次沐浴得全靠自己。
Il s'était levé le matin, mais n'avait pu sortir et venait de se recoucher.
早上起了床,但无力走出房门,便又上床睡下了。
Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.
纳威拆开马蹄形巧克力,嘴唇抽动着,露出个无力的微笑。
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力的牲口。
Il avait la respiration rauque, la face livide, les jambes molles, le ventre gros.
的呼吸声沙哑,脸色苍白,双腿无力,肚子鼓胀。
Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.
无力的握手表示缺乏自信,甚至是缺乏尊重。
L’ingénieur fit un léger signe affirmatif, et parut s’endormir.
工程师无力地点点头,然后好象睡着了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释